필드명 고민

안녕하세요. 엔피씨입니다.

 

항상 개발할 때 고민하는 부분은 변수명 이름 짓는것과 DB 테이블의 필드명을 짓는 것인데요,

 

여러분은 자료를 구별하는 의미의 영어 단어들 중에서 주로 어떤 단어를 사용하세요?

또 개발하고 있는 프로그램의 유형에 따라 자료를 구별하는 단어를 의미있게 선택해서 쓰는 편인가요!?

 

- group 

- kind

- category

- type

- case

- gubun (가끔 보이는 한국형변수)

|

댓글 4개

한국어->번역->소문자화->테이블명
ㅋㅋㅋㅋㅋ

ps. 설명문구 필수
아는 단어는 바로 번역 메뉴 -> category
만약 모르면 그냥 영문으로 메뉴 -> menu

헤딩이블의 필드는 약어나 앞문자를 따서 확인
테이블명이 category 면 필드명은 c_uid, c_datetime
테이블명이 menu면 필드명은 m_uid, m_datetime
와 같은 형태로 합니다

ㅋㅋㅋㅋ
댓글을 작성하시려면 로그인이 필요합니다.

프로그램

+
제목 글쓴이 날짜 조회
9년 전 조회 809
9년 전 조회 848
9년 전 조회 860
9년 전 조회 734
9년 전 조회 1,204
9년 전 조회 798
9년 전 조회 966
9년 전 조회 823
9년 전 조회 854
9년 전 조회 824
9년 전 조회 816
9년 전 조회 893
9년 전 조회 810
9년 전 조회 801
9년 전 조회 844
9년 전 조회 981
9년 전 조회 836
9년 전 조회 1,020
9년 전 조회 958
9년 전 조회 831
9년 전 조회 1,376
9년 전 조회 1,196
9년 전 조회 1,001
9년 전 조회 1,112
9년 전 조회 1,035
9년 전 조회 954
9년 전 조회 959
9년 전 조회 1,047
9년 전 조회 927
9년 전 조회 910
9년 전 조회 1,042
9년 전 조회 1,047
9년 전 조회 1,007
9년 전 조회 1,080
9년 전 조회 960
9년 전 조회 942
9년 전 조회 1,016
9년 전 조회 1,063
9년 전 조회 1,022
9년 전 조회 1,013
9년 전 조회 1,224
9년 전 조회 1,127
9년 전 조회 1,037
9년 전 조회 1,103
9년 전 조회 1,008
9년 전 조회 975
9년 전 조회 1,327
9년 전 조회 921
9년 전 조회 1,122
9년 전 조회 1,171
9년 전 조회 1,162
9년 전 조회 1,099
9년 전 조회 892
9년 전 조회 1,139
9년 전 조회 1,174
9년 전 조회 1,094
9년 전 조회 1,061
9년 전 조회 916
9년 전 조회 1,203
9년 전 조회 1,162
9년 전 조회 1,698
9년 전 조회 995
9년 전 조회 1,152
9년 전 조회 1,095
9년 전 조회 1,499
9년 전 조회 1,561
9년 전 조회 1,293
9년 전 조회 1,151
9년 전 조회 1,199
9년 전 조회 1,552
9년 전 조회 1,154
9년 전 조회 1,354
9년 전 조회 1,208
9년 전 조회 1,304
9년 전 조회 1,177
9년 전 조회 1,461
9년 전 조회 1,182
9년 전 조회 1,160
9년 전 조회 1,085
9년 전 조회 1,207
9년 전 조회 1,099
9년 전 조회 1,195
9년 전 조회 1,295
9년 전 조회 1,080
9년 전 조회 1,138
9년 전 조회 1,131
9년 전 조회 1,260
9년 전 조회 1,104
9년 전 조회 1,216
9년 전 조회 1,067
9년 전 조회 1,122
9년 전 조회 967
9년 전 조회 1,162
9년 전 조회 1,019
9년 전 조회 1,031
9년 전 조회 1,098
9년 전 조회 1,065
9년 전 조회 1,069
9년 전 조회 1,010
9년 전 조회 1,403