필드명 고민

안녕하세요. 엔피씨입니다.

 

항상 개발할 때 고민하는 부분은 변수명 이름 짓는것과 DB 테이블의 필드명을 짓는 것인데요,

 

여러분은 자료를 구별하는 의미의 영어 단어들 중에서 주로 어떤 단어를 사용하세요?

또 개발하고 있는 프로그램의 유형에 따라 자료를 구별하는 단어를 의미있게 선택해서 쓰는 편인가요!?

 

- group 

- kind

- category

- type

- case

- gubun (가끔 보이는 한국형변수)

|

댓글 4개

한국어->번역->소문자화->테이블명
ㅋㅋㅋㅋㅋ

ps. 설명문구 필수
아는 단어는 바로 번역 메뉴 -> category
만약 모르면 그냥 영문으로 메뉴 -> menu

헤딩이블의 필드는 약어나 앞문자를 따서 확인
테이블명이 category 면 필드명은 c_uid, c_datetime
테이블명이 menu면 필드명은 m_uid, m_datetime
와 같은 형태로 합니다

ㅋㅋㅋㅋ
댓글을 작성하시려면 로그인이 필요합니다.

프로그램

+
제목 글쓴이 날짜 조회
9년 전 조회 626
9년 전 조회 680
9년 전 조회 676
9년 전 조회 560
9년 전 조회 1,026
9년 전 조회 625
9년 전 조회 778
9년 전 조회 647
9년 전 조회 683
9년 전 조회 644
9년 전 조회 634
9년 전 조회 696
9년 전 조회 616
9년 전 조회 614
9년 전 조회 662
9년 전 조회 783
9년 전 조회 621
9년 전 조회 815
9년 전 조회 796
9년 전 조회 616
9년 전 조회 1,184
9년 전 조회 1,011
9년 전 조회 805
9년 전 조회 946
9년 전 조회 841
9년 전 조회 749
9년 전 조회 760
9년 전 조회 868
9년 전 조회 722
9년 전 조회 748
9년 전 조회 847
9년 전 조회 869
9년 전 조회 829
9년 전 조회 900
9년 전 조회 760
9년 전 조회 723
9년 전 조회 806
9년 전 조회 890
9년 전 조회 815
9년 전 조회 817
9년 전 조회 1,016
9년 전 조회 919
9년 전 조회 892
9년 전 조회 892
9년 전 조회 832
9년 전 조회 774
9년 전 조회 1,135
9년 전 조회 739
9년 전 조회 920
9년 전 조회 973
9년 전 조회 957
9년 전 조회 909
9년 전 조회 706
9년 전 조회 937
9년 전 조회 970
9년 전 조회 892
9년 전 조회 876
9년 전 조회 729
9년 전 조회 1,011
9년 전 조회 971
9년 전 조회 1,507
9년 전 조회 806
9년 전 조회 967
9년 전 조회 892
9년 전 조회 1,300
9년 전 조회 1,362
9년 전 조회 1,086
9년 전 조회 951
9년 전 조회 1,010
9년 전 조회 1,353
9년 전 조회 995
9년 전 조회 1,205
9년 전 조회 1,055
9년 전 조회 1,145
9년 전 조회 1,012
9년 전 조회 1,307
9년 전 조회 1,054
9년 전 조회 998
9년 전 조회 960
9년 전 조회 1,062
9년 전 조회 961
9년 전 조회 1,049
9년 전 조회 1,152
9년 전 조회 937
9년 전 조회 986
9년 전 조회 987
9년 전 조회 1,131
9년 전 조회 966
9년 전 조회 1,086
9년 전 조회 892
9년 전 조회 980
9년 전 조회 820
9년 전 조회 1,018
9년 전 조회 883
9년 전 조회 894
9년 전 조회 961
9년 전 조회 944
9년 전 조회 928
9년 전 조회 896
9년 전 조회 1,261