필드명 고민

안녕하세요. 엔피씨입니다.

 

항상 개발할 때 고민하는 부분은 변수명 이름 짓는것과 DB 테이블의 필드명을 짓는 것인데요,

 

여러분은 자료를 구별하는 의미의 영어 단어들 중에서 주로 어떤 단어를 사용하세요?

또 개발하고 있는 프로그램의 유형에 따라 자료를 구별하는 단어를 의미있게 선택해서 쓰는 편인가요!?

 

- group 

- kind

- category

- type

- case

- gubun (가끔 보이는 한국형변수)

|

댓글 4개

한국어->번역->소문자화->테이블명
ㅋㅋㅋㅋㅋ

ps. 설명문구 필수
아는 단어는 바로 번역 메뉴 -> category
만약 모르면 그냥 영문으로 메뉴 -> menu

헤딩이블의 필드는 약어나 앞문자를 따서 확인
테이블명이 category 면 필드명은 c_uid, c_datetime
테이블명이 menu면 필드명은 m_uid, m_datetime
와 같은 형태로 합니다

ㅋㅋㅋㅋ
댓글을 작성하시려면 로그인이 필요합니다. 로그인

프로그램

+
제목 글쓴이 날짜 조회
9년 전 조회 188
9년 전 조회 251
9년 전 조회 218
9년 전 조회 160
9년 전 조회 570
9년 전 조회 191
9년 전 조회 338
9년 전 조회 207
9년 전 조회 228
9년 전 조회 184
9년 전 조회 173
9년 전 조회 235
9년 전 조회 164
9년 전 조회 182
9년 전 조회 206
9년 전 조회 350
9년 전 조회 154
9년 전 조회 385
9년 전 조회 218
9년 전 조회 174
9년 전 조회 741
9년 전 조회 537
9년 전 조회 338
9년 전 조회 363
9년 전 조회 392
9년 전 조회 277
9년 전 조회 290
9년 전 조회 391
9년 전 조회 247
9년 전 조회 237
9년 전 조회 354
9년 전 조회 308
9년 전 조회 366
9년 전 조회 387
9년 전 조회 306
9년 전 조회 240
9년 전 조회 362
9년 전 조회 361
9년 전 조회 376
9년 전 조회 387
9년 전 조회 591
9년 전 조회 506
9년 전 조회 345
9년 전 조회 481
9년 전 조회 371
9년 전 조회 349
9년 전 조회 685
9년 전 조회 309
9년 전 조회 470
9년 전 조회 476
9년 전 조회 519
9년 전 조회 398
9년 전 조회 208
9년 전 조회 429
9년 전 조회 480
9년 전 조회 397
9년 전 조회 375
9년 전 조회 216
9년 전 조회 481
9년 전 조회 416
9년 전 조회 968
9년 전 조회 294
9년 전 조회 441
9년 전 조회 411
9년 전 조회 784
9년 전 조회 828
9년 전 조회 545
9년 전 조회 448
9년 전 조회 487
9년 전 조회 855
9년 전 조회 503
9년 전 조회 690
9년 전 조회 550
9년 전 조회 624
9년 전 조회 537
9년 전 조회 812
9년 전 조회 523
9년 전 조회 517
9년 전 조회 463
9년 전 조회 569
9년 전 조회 498
9년 전 조회 560
9년 전 조회 648
9년 전 조회 430
9년 전 조회 498
9년 전 조회 491
9년 전 조회 644
9년 전 조회 457
9년 전 조회 587
9년 전 조회 418
9년 전 조회 468
9년 전 조회 364
9년 전 조회 559
9년 전 조회 444
9년 전 조회 459
9년 전 조회 499
9년 전 조회 455
9년 전 조회 452
9년 전 조회 411
9년 전 조회 802
🐛 버그신고