영어번역좀..도와주세요~~~ 정보
영어번역좀..도와주세요~~~본문
안녕하세요? 회원님들~
어디다 질문을 해야할지 몰라서 .. 자유게시판에 질문을 올려봅니다.
제가 근무하는 회사에서 시험성적서에 있는 시료명을 영문으로 번역해야 하는데 적절하게 표현을
못하겠네요~~~
회원님들께서 좀.. 도와주세요~~
간략설명 : 제품 원단에 무궁화 무늬를 날염(나염)을 합니다. 그런데 그 날염하는 원료에 발열이 되는 물질을 혼합을 하여 날염(나염)을 합니다.
위와 같은 경우 영어로 번역을 하고자 하는 내용은
1. 발열 처리를 한 날염 제품
2. 발열 처리를 하지 않은 날염 제품
이상입니다.
좋은 오후시간 되세요~~
추천
0
0
댓글 4개
1. Heat treated print product
2. Non-Heat treated print product
정도 되려나 모르겠네요. 전문용어라 틀릴 수도 있을껍니다.
2. Non-Heat treated print product
정도 되려나 모르겠네요. 전문용어라 틀릴 수도 있을껍니다.
@亞波治 2 thumbs up!!
답변에 감사드립니다~~
i돈no
영문을 몰라서 모르겠는데요.
아파치님의 작문이 맞느거 갖습니다.
영문을 몰라서 모르겠는데요.
아파치님의 작문이 맞느거 갖습니다.