필드명 고민

안녕하세요. 엔피씨입니다.

 

항상 개발할 때 고민하는 부분은 변수명 이름 짓는것과 DB 테이블의 필드명을 짓는 것인데요,

 

여러분은 자료를 구별하는 의미의 영어 단어들 중에서 주로 어떤 단어를 사용하세요?

또 개발하고 있는 프로그램의 유형에 따라 자료를 구별하는 단어를 의미있게 선택해서 쓰는 편인가요!?

 

- group 

- kind

- category

- type

- case

- gubun (가끔 보이는 한국형변수)

|

댓글 4개

한국어->번역->소문자화->테이블명
ㅋㅋㅋㅋㅋ

ps. 설명문구 필수
아는 단어는 바로 번역 메뉴 -> category
만약 모르면 그냥 영문으로 메뉴 -> menu

헤딩이블의 필드는 약어나 앞문자를 따서 확인
테이블명이 category 면 필드명은 c_uid, c_datetime
테이블명이 menu면 필드명은 m_uid, m_datetime
와 같은 형태로 합니다

ㅋㅋㅋㅋ
댓글을 작성하시려면 로그인이 필요합니다.

프로그램

+
제목 글쓴이 날짜 조회
9년 전 조회 805
9년 전 조회 843
9년 전 조회 855
9년 전 조회 733
9년 전 조회 1,201
9년 전 조회 796
9년 전 조회 963
9년 전 조회 820
9년 전 조회 851
9년 전 조회 822
9년 전 조회 814
9년 전 조회 886
9년 전 조회 802
9년 전 조회 799
9년 전 조회 837
9년 전 조회 977
9년 전 조회 834
9년 전 조회 1,012
9년 전 조회 956
9년 전 조회 825
9년 전 조회 1,371
9년 전 조회 1,193
9년 전 조회 999
9년 전 조회 1,110
9년 전 조회 1,033
9년 전 조회 952
9년 전 조회 957
9년 전 조회 1,045
9년 전 조회 926
9년 전 조회 906
9년 전 조회 1,041
9년 전 조회 1,043
9년 전 조회 1,004
9년 전 조회 1,078
9년 전 조회 959
9년 전 조회 938
9년 전 조회 1,015
9년 전 조회 1,061
9년 전 조회 1,019
9년 전 조회 1,011
9년 전 조회 1,219
9년 전 조회 1,124
9년 전 조회 1,035
9년 전 조회 1,101
9년 전 조회 1,008
9년 전 조회 973
9년 전 조회 1,324
9년 전 조회 918
9년 전 조회 1,119
9년 전 조회 1,166
9년 전 조회 1,160
9년 전 조회 1,096
9년 전 조회 892
9년 전 조회 1,138
9년 전 조회 1,167
9년 전 조회 1,090
9년 전 조회 1,058
9년 전 조회 912
9년 전 조회 1,202
9년 전 조회 1,160
9년 전 조회 1,697
9년 전 조회 991
9년 전 조회 1,148
9년 전 조회 1,091
9년 전 조회 1,494
9년 전 조회 1,559
9년 전 조회 1,290
9년 전 조회 1,147
9년 전 조회 1,198
9년 전 조회 1,552
9년 전 조회 1,152
9년 전 조회 1,354
9년 전 조회 1,205
9년 전 조회 1,302
9년 전 조회 1,174
9년 전 조회 1,461
9년 전 조회 1,180
9년 전 조회 1,158
9년 전 조회 1,085
9년 전 조회 1,206
9년 전 조회 1,095
9년 전 조회 1,194
9년 전 조회 1,294
9년 전 조회 1,080
9년 전 조회 1,138
9년 전 조회 1,128
9년 전 조회 1,258
9년 전 조회 1,102
9년 전 조회 1,214
9년 전 조회 1,061
9년 전 조회 1,117
9년 전 조회 962
9년 전 조회 1,157
9년 전 조회 1,018
9년 전 조회 1,028
9년 전 조회 1,098
9년 전 조회 1,063
9년 전 조회 1,066
9년 전 조회 1,009
9년 전 조회 1,399