필드명 고민

안녕하세요. 엔피씨입니다.

 

항상 개발할 때 고민하는 부분은 변수명 이름 짓는것과 DB 테이블의 필드명을 짓는 것인데요,

 

여러분은 자료를 구별하는 의미의 영어 단어들 중에서 주로 어떤 단어를 사용하세요?

또 개발하고 있는 프로그램의 유형에 따라 자료를 구별하는 단어를 의미있게 선택해서 쓰는 편인가요!?

 

- group 

- kind

- category

- type

- case

- gubun (가끔 보이는 한국형변수)

|

댓글 4개

한국어->번역->소문자화->테이블명
ㅋㅋㅋㅋㅋ

ps. 설명문구 필수
아는 단어는 바로 번역 메뉴 -> category
만약 모르면 그냥 영문으로 메뉴 -> menu

헤딩이블의 필드는 약어나 앞문자를 따서 확인
테이블명이 category 면 필드명은 c_uid, c_datetime
테이블명이 menu면 필드명은 m_uid, m_datetime
와 같은 형태로 합니다

ㅋㅋㅋㅋ
댓글을 작성하시려면 로그인이 필요합니다.

프로그램

+
제목 글쓴이 날짜 조회
9년 전 조회 865
9년 전 조회 895
9년 전 조회 900
9년 전 조회 791
9년 전 조회 1,257
9년 전 조회 860
9년 전 조회 1,022
9년 전 조회 872
9년 전 조회 903
9년 전 조회 875
9년 전 조회 864
9년 전 조회 942
9년 전 조회 856
9년 전 조회 867
9년 전 조회 896
9년 전 조회 1,035
9년 전 조회 880
9년 전 조회 1,068
9년 전 조회 1,010
9년 전 조회 888
9년 전 조회 1,435
9년 전 조회 1,249
9년 전 조회 1,058
9년 전 조회 1,151
9년 전 조회 1,102
9년 전 조회 1,005
9년 전 조회 1,018
9년 전 조회 1,106
9년 전 조회 972
9년 전 조회 964
9년 전 조회 1,093
9년 전 조회 1,105
9년 전 조회 1,057
9년 전 조회 1,131
9년 전 조회 1,011
9년 전 조회 1,001
9년 전 조회 1,084
9년 전 조회 1,103
9년 전 조회 1,085
9년 전 조회 1,067
9년 전 조회 1,286
9년 전 조회 1,186
9년 전 조회 1,089
9년 전 조회 1,153
9년 전 조회 1,068
9년 전 조회 1,036
9년 전 조회 1,376
9년 전 조회 981
9년 전 조회 1,173
9년 전 조회 1,213
9년 전 조회 1,217
9년 전 조회 1,172
9년 전 조회 953
9년 전 조회 1,197
9년 전 조회 1,232
9년 전 조회 1,153
9년 전 조회 1,124
9년 전 조회 982
9년 전 조회 1,258
9년 전 조회 1,217
9년 전 조회 1,756
9년 전 조회 1,058
9년 전 조회 1,211
9년 전 조회 1,160
9년 전 조회 1,577
9년 전 조회 1,606
9년 전 조회 1,357
9년 전 조회 1,197
9년 전 조회 1,256
9년 전 조회 1,616
9년 전 조회 1,203
9년 전 조회 1,409
9년 전 조회 1,267
9년 전 조회 1,354
9년 전 조회 1,229
9년 전 조회 1,516
9년 전 조회 1,228
9년 전 조회 1,199
9년 전 조회 1,140
9년 전 조회 1,261
9년 전 조회 1,140
9년 전 조회 1,237
9년 전 조회 1,346
9년 전 조회 1,136
9년 전 조회 1,187
9년 전 조회 1,179
9년 전 조회 1,318
9년 전 조회 1,143
9년 전 조회 1,259
9년 전 조회 1,117
9년 전 조회 1,169
9년 전 조회 1,008
9년 전 조회 1,218
9년 전 조회 1,076
9년 전 조회 1,095
9년 전 조회 1,157
9년 전 조회 1,113
9년 전 조회 1,124
9년 전 조회 1,059
10년 전 조회 1,440