필드명 고민

안녕하세요. 엔피씨입니다.

 

항상 개발할 때 고민하는 부분은 변수명 이름 짓는것과 DB 테이블의 필드명을 짓는 것인데요,

 

여러분은 자료를 구별하는 의미의 영어 단어들 중에서 주로 어떤 단어를 사용하세요?

또 개발하고 있는 프로그램의 유형에 따라 자료를 구별하는 단어를 의미있게 선택해서 쓰는 편인가요!?

 

- group 

- kind

- category

- type

- case

- gubun (가끔 보이는 한국형변수)

|

댓글 4개

한국어->번역->소문자화->테이블명
ㅋㅋㅋㅋㅋ

ps. 설명문구 필수
아는 단어는 바로 번역 메뉴 -> category
만약 모르면 그냥 영문으로 메뉴 -> menu

헤딩이블의 필드는 약어나 앞문자를 따서 확인
테이블명이 category 면 필드명은 c_uid, c_datetime
테이블명이 menu면 필드명은 m_uid, m_datetime
와 같은 형태로 합니다

ㅋㅋㅋㅋ
댓글을 작성하시려면 로그인이 필요합니다. 로그인

프로그램

+
제목 글쓴이 날짜 조회
9년 전 조회 305
9년 전 조회 357
9년 전 조회 328
9년 전 조회 269
9년 전 조회 681
9년 전 조회 295
9년 전 조회 439
9년 전 조회 314
9년 전 조회 329
9년 전 조회 289
9년 전 조회 288
9년 전 조회 354
9년 전 조회 272
9년 전 조회 281
9년 전 조회 314
9년 전 조회 454
9년 전 조회 269
9년 전 조회 490
9년 전 조회 333
9년 전 조회 293
9년 전 조회 855
9년 전 조회 647
9년 전 조회 451
9년 전 조회 466
9년 전 조회 498
9년 전 조회 383
9년 전 조회 395
9년 전 조회 501
9년 전 조회 350
9년 전 조회 343
9년 전 조회 456
9년 전 조회 422
9년 전 조회 469
9년 전 조회 495
9년 전 조회 404
9년 전 조회 337
9년 전 조회 437
9년 전 조회 450
9년 전 조회 451
9년 전 조회 454
9년 전 조회 654
9년 전 조회 552
9년 전 조회 408
9년 전 조회 526
9년 전 조회 426
9년 전 조회 419
9년 전 조회 757
9년 전 조회 392
9년 전 조회 558
9년 전 조회 567
9년 전 조회 609
9년 전 조회 496
9년 전 조회 321
9년 전 조회 541
9년 전 조회 592
9년 전 조회 517
9년 전 조회 471
9년 전 조회 333
9년 전 조회 593
9년 전 조회 533
9년 전 조회 1,083
9년 전 조회 408
9년 전 조회 544
9년 전 조회 503
9년 전 조회 898
9년 전 조회 926
9년 전 조회 661
9년 전 조회 553
9년 전 조회 602
9년 전 조회 967
9년 전 조회 619
9년 전 조회 814
9년 전 조회 668
9년 전 조회 736
9년 전 조회 655
9년 전 조회 932
9년 전 조회 656
9년 전 조회 639
9년 전 조회 586
9년 전 조회 693
9년 전 조회 603
9년 전 조회 692
9년 전 조회 781
9년 전 조회 566
9년 전 조회 627
9년 전 조회 625
9년 전 조회 760
9년 전 조회 583
9년 전 조회 706
9년 전 조회 543
9년 전 조회 604
9년 전 조회 487
9년 전 조회 675
9년 전 조회 566
9년 전 조회 575
9년 전 조회 621
9년 전 조회 581
9년 전 조회 585
9년 전 조회 541
9년 전 조회 923
🐛 버그신고