필드명 고민

안녕하세요. 엔피씨입니다.

 

항상 개발할 때 고민하는 부분은 변수명 이름 짓는것과 DB 테이블의 필드명을 짓는 것인데요,

 

여러분은 자료를 구별하는 의미의 영어 단어들 중에서 주로 어떤 단어를 사용하세요?

또 개발하고 있는 프로그램의 유형에 따라 자료를 구별하는 단어를 의미있게 선택해서 쓰는 편인가요!?

 

- group 

- kind

- category

- type

- case

- gubun (가끔 보이는 한국형변수)

|

댓글 4개

한국어->번역->소문자화->테이블명
ㅋㅋㅋㅋㅋ

ps. 설명문구 필수
아는 단어는 바로 번역 메뉴 -> category
만약 모르면 그냥 영문으로 메뉴 -> menu

헤딩이블의 필드는 약어나 앞문자를 따서 확인
테이블명이 category 면 필드명은 c_uid, c_datetime
테이블명이 menu면 필드명은 m_uid, m_datetime
와 같은 형태로 합니다

ㅋㅋㅋㅋ
댓글을 작성하시려면 로그인이 필요합니다.

프로그램

+
제목 글쓴이 날짜 조회
9년 전 조회 642
9년 전 조회 698
9년 전 조회 692
9년 전 조회 576
9년 전 조회 1,041
9년 전 조회 640
9년 전 조회 795
9년 전 조회 663
9년 전 조회 694
9년 전 조회 653
9년 전 조회 647
9년 전 조회 716
9년 전 조회 628
9년 전 조회 632
9년 전 조회 681
9년 전 조회 798
9년 전 조회 636
9년 전 조회 831
9년 전 조회 811
9년 전 조회 631
9년 전 조회 1,199
9년 전 조회 1,029
9년 전 조회 819
9년 전 조회 959
9년 전 조회 858
9년 전 조회 762
9년 전 조회 769
9년 전 조회 886
9년 전 조회 740
9년 전 조회 762
9년 전 조회 857
9년 전 조회 885
9년 전 조회 847
9년 전 조회 911
9년 전 조회 771
9년 전 조회 743
9년 전 조회 821
9년 전 조회 908
9년 전 조회 832
9년 전 조회 836
9년 전 조회 1,033
9년 전 조회 937
9년 전 조회 903
9년 전 조회 911
9년 전 조회 843
9년 전 조회 788
9년 전 조회 1,149
9년 전 조회 762
9년 전 조회 932
9년 전 조회 985
9년 전 조회 970
9년 전 조회 919
9년 전 조회 720
9년 전 조회 954
9년 전 조회 985
9년 전 조회 903
9년 전 조회 888
9년 전 조회 745
9년 전 조회 1,031
9년 전 조회 987
9년 전 조회 1,529
9년 전 조회 820
9년 전 조회 981
9년 전 조회 906
9년 전 조회 1,318
9년 전 조회 1,380
9년 전 조회 1,102
9년 전 조회 973
9년 전 조회 1,027
9년 전 조회 1,367
9년 전 조회 1,005
9년 전 조회 1,220
9년 전 조회 1,071
9년 전 조회 1,163
9년 전 조회 1,026
9년 전 조회 1,318
9년 전 조회 1,067
9년 전 조회 1,010
9년 전 조회 976
9년 전 조회 1,072
9년 전 조회 976
9년 전 조회 1,057
9년 전 조회 1,159
9년 전 조회 947
9년 전 조회 1,000
9년 전 조회 997
9년 전 조회 1,137
9년 전 조회 975
9년 전 조회 1,091
9년 전 조회 905
9년 전 조회 988
9년 전 조회 834
9년 전 조회 1,025
9년 전 조회 889
9년 전 조회 900
9년 전 조회 969
9년 전 조회 946
9년 전 조회 938
9년 전 조회 898
9년 전 조회 1,272