필드명 고민

안녕하세요. 엔피씨입니다.

 

항상 개발할 때 고민하는 부분은 변수명 이름 짓는것과 DB 테이블의 필드명을 짓는 것인데요,

 

여러분은 자료를 구별하는 의미의 영어 단어들 중에서 주로 어떤 단어를 사용하세요?

또 개발하고 있는 프로그램의 유형에 따라 자료를 구별하는 단어를 의미있게 선택해서 쓰는 편인가요!?

 

- group 

- kind

- category

- type

- case

- gubun (가끔 보이는 한국형변수)

|

댓글 4개

한국어->번역->소문자화->테이블명
ㅋㅋㅋㅋㅋ

ps. 설명문구 필수
아는 단어는 바로 번역 메뉴 -> category
만약 모르면 그냥 영문으로 메뉴 -> menu

헤딩이블의 필드는 약어나 앞문자를 따서 확인
테이블명이 category 면 필드명은 c_uid, c_datetime
테이블명이 menu면 필드명은 m_uid, m_datetime
와 같은 형태로 합니다

ㅋㅋㅋㅋ
댓글을 작성하시려면 로그인이 필요합니다. 로그인

프로그램

+
제목 글쓴이 날짜 조회
9년 전 조회 123
9년 전 조회 182
9년 전 조회 155
9년 전 조회 122
9년 전 조회 516
9년 전 조회 137
9년 전 조회 283
9년 전 조회 146
9년 전 조회 167
9년 전 조회 126
9년 전 조회 115
9년 전 조회 177
9년 전 조회 111
9년 전 조회 126
9년 전 조회 141
9년 전 조회 292
9년 전 조회 99
9년 전 조회 324
9년 전 조회 164
9년 전 조회 124
9년 전 조회 688
9년 전 조회 485
9년 전 조회 287
9년 전 조회 301
9년 전 조회 342
9년 전 조회 219
9년 전 조회 223
9년 전 조회 331
9년 전 조회 175
9년 전 조회 176
9년 전 조회 287
9년 전 조회 257
9년 전 조회 310
9년 전 조회 329
9년 전 조회 247
9년 전 조회 194
9년 전 조회 318
9년 전 조회 334
9년 전 조회 361
9년 전 조회 373
9년 전 조회 582
9년 전 조회 504
9년 전 조회 345
9년 전 조회 476
9년 전 조회 364
9년 전 조회 336
9년 전 조회 662
9년 전 조회 281
9년 전 조회 439
9년 전 조회 435
9년 전 조회 485
9년 전 조회 332
9년 전 조회 150
9년 전 조회 369
9년 전 조회 418
9년 전 조회 339
9년 전 조회 307
9년 전 조회 153
9년 전 조회 412
9년 전 조회 365
9년 전 조회 905
9년 전 조회 228
9년 전 조회 376
9년 전 조회 352
9년 전 조회 727
9년 전 조회 761
9년 전 조회 484
9년 전 조회 415
9년 전 조회 439
9년 전 조회 796
9년 전 조회 444
9년 전 조회 628
9년 전 조회 490
9년 전 조회 557
9년 전 조회 481
9년 전 조회 742
9년 전 조회 467
9년 전 조회 454
9년 전 조회 385
9년 전 조회 494
9년 전 조회 428
9년 전 조회 505
9년 전 조회 585
9년 전 조회 366
9년 전 조회 438
9년 전 조회 429
9년 전 조회 571
9년 전 조회 389
9년 전 조회 513
9년 전 조회 366
9년 전 조회 410
9년 전 조회 325
9년 전 조회 505
9년 전 조회 396
9년 전 조회 403
9년 전 조회 445
9년 전 조회 400
9년 전 조회 399
9년 전 조회 351
9년 전 조회 743
🐛 버그신고