필드명 고민

안녕하세요. 엔피씨입니다.

 

항상 개발할 때 고민하는 부분은 변수명 이름 짓는것과 DB 테이블의 필드명을 짓는 것인데요,

 

여러분은 자료를 구별하는 의미의 영어 단어들 중에서 주로 어떤 단어를 사용하세요?

또 개발하고 있는 프로그램의 유형에 따라 자료를 구별하는 단어를 의미있게 선택해서 쓰는 편인가요!?

 

- group 

- kind

- category

- type

- case

- gubun (가끔 보이는 한국형변수)

|

댓글 4개

한국어->번역->소문자화->테이블명
ㅋㅋㅋㅋㅋ

ps. 설명문구 필수
아는 단어는 바로 번역 메뉴 -> category
만약 모르면 그냥 영문으로 메뉴 -> menu

헤딩이블의 필드는 약어나 앞문자를 따서 확인
테이블명이 category 면 필드명은 c_uid, c_datetime
테이블명이 menu면 필드명은 m_uid, m_datetime
와 같은 형태로 합니다

ㅋㅋㅋㅋ
댓글을 작성하시려면 로그인이 필요합니다.

프로그램

태그 필터 (최대 3개) 전체 개발자 소스 기타 mysql 팁자료실 javascript php linux flash 정규표현식 jquery node.js mobile 웹서버 os 프로그램 강좌 썸네일 이미지관련 도로명주소 그누보드5 기획자 견적서 계약서 기획서 마케팅 제안서 seo 통계 서식 통계자료 퍼블리셔 html css 반응형 웹접근성 퍼블리싱 표준화 반응형웹 홈페이지기초 부트스트랩 angularjs 포럼 스크린리더 센스리더 개발자톡 개발자팁 퍼블리셔톡 퍼블리셔팁 기획자톡 기획자팁 프로그램강좌 퍼블리싱강좌
+
제목 글쓴이 날짜 조회
9년 전 조회 525
9년 전 조회 581
9년 전 조회 570
9년 전 조회 447
9년 전 조회 926
9년 전 조회 532
9년 전 조회 669
9년 전 조회 543
9년 전 조회 570
9년 전 조회 531
9년 전 조회 534
9년 전 조회 588
9년 전 조회 499
9년 전 조회 510
9년 전 조회 558
9년 전 조회 671
9년 전 조회 525
9년 전 조회 719
9년 전 조회 682
9년 전 조회 518
9년 전 조회 1,066
9년 전 조회 896
9년 전 조회 695
9년 전 조회 826
9년 전 조회 721
9년 전 조회 642
9년 전 조회 653
9년 전 조회 759
9년 전 조회 610
9년 전 조회 663
9년 전 조회 730
9년 전 조회 771
9년 전 조회 735
9년 전 조회 783
9년 전 조회 646
9년 전 조회 605
9년 전 조회 701
9년 전 조회 781
9년 전 조회 704
9년 전 조회 714
9년 전 조회 898
9년 전 조회 818
9년 전 조회 761
9년 전 조회 774
9년 전 조회 709
9년 전 조회 667
9년 전 조회 1,008
9년 전 조회 635
9년 전 조회 817
9년 전 조회 853
9년 전 조회 835
9년 전 조회 801
9년 전 조회 593
9년 전 조회 823
9년 전 조회 865
9년 전 조회 779
9년 전 조회 759
9년 전 조회 608
9년 전 조회 892
9년 전 조회 843
9년 전 조회 1,382
9년 전 조회 701
9년 전 조회 829
9년 전 조회 780
9년 전 조회 1,175
9년 전 조회 1,241
9년 전 조회 970
9년 전 조회 813
9년 전 조회 886
9년 전 조회 1,237
9년 전 조회 893
9년 전 조회 1,086
9년 전 조회 955
9년 전 조회 1,043
9년 전 조회 914
9년 전 조회 1,203
9년 전 조회 942
9년 전 조회 906
9년 전 조회 860
9년 전 조회 977
9년 전 조회 871
9년 전 조회 947
9년 전 조회 1,070
9년 전 조회 852
9년 전 조회 907
9년 전 조회 920
9년 전 조회 1,045
9년 전 조회 888
9년 전 조회 1,003
9년 전 조회 813
9년 전 조회 902
9년 전 조회 740
9년 전 조회 938
9년 전 조회 824
9년 전 조회 837
9년 전 조회 907
9년 전 조회 874
9년 전 조회 867
9년 전 조회 842
9년 전 조회 1,210