필드명 고민

안녕하세요. 엔피씨입니다.

 

항상 개발할 때 고민하는 부분은 변수명 이름 짓는것과 DB 테이블의 필드명을 짓는 것인데요,

 

여러분은 자료를 구별하는 의미의 영어 단어들 중에서 주로 어떤 단어를 사용하세요?

또 개발하고 있는 프로그램의 유형에 따라 자료를 구별하는 단어를 의미있게 선택해서 쓰는 편인가요!?

 

- group 

- kind

- category

- type

- case

- gubun (가끔 보이는 한국형변수)

|

댓글 4개

한국어->번역->소문자화->테이블명
ㅋㅋㅋㅋㅋ

ps. 설명문구 필수
아는 단어는 바로 번역 메뉴 -> category
만약 모르면 그냥 영문으로 메뉴 -> menu

헤딩이블의 필드는 약어나 앞문자를 따서 확인
테이블명이 category 면 필드명은 c_uid, c_datetime
테이블명이 menu면 필드명은 m_uid, m_datetime
와 같은 형태로 합니다

ㅋㅋㅋㅋ
댓글을 작성하시려면 로그인이 필요합니다.

프로그램

태그 필터 (최대 3개) 전체 개발자 소스 기타 mysql 팁자료실 javascript php linux flash 정규표현식 jquery node.js mobile 웹서버 os 프로그램 강좌 썸네일 이미지관련 도로명주소 그누보드5 기획자 견적서 계약서 기획서 마케팅 제안서 seo 통계 서식 통계자료 퍼블리셔 html css 반응형 웹접근성 퍼블리싱 표준화 반응형웹 홈페이지기초 부트스트랩 angularjs 포럼 스크린리더 센스리더 개발자톡 개발자팁 퍼블리셔톡 퍼블리셔팁 기획자톡 기획자팁 프로그램강좌 퍼블리싱강좌
+
제목 글쓴이 날짜 조회
9년 전 조회 435
9년 전 조회 494
9년 전 조회 474
9년 전 조회 366
9년 전 조회 828
9년 전 조회 441
9년 전 조회 576
9년 전 조회 441
9년 전 조회 481
9년 전 조회 444
9년 전 조회 437
9년 전 조회 497
9년 전 조회 405
9년 전 조회 409
9년 전 조회 463
9년 전 조회 579
9년 전 조회 423
9년 전 조회 626
9년 전 조회 469
9년 전 조회 414
9년 전 조회 975
9년 전 조회 781
9년 전 조회 593
9년 전 조회 615
9년 전 조회 636
9년 전 조회 535
9년 전 조회 554
9년 전 조회 643
9년 전 조회 507
9년 전 조회 484
9년 전 조회 604
9년 전 조회 567
9년 전 조회 607
9년 전 조회 649
9년 전 조회 538
9년 전 조회 485
9년 전 조회 595
9년 전 조회 604
9년 전 조회 582
9년 전 조회 591
9년 전 조회 797
9년 전 조회 692
9년 전 조회 551
9년 전 조회 675
9년 전 조회 586
9년 전 조회 549
9년 전 조회 884
9년 전 조회 519
9년 전 조회 695
9년 전 조회 718
9년 전 조회 712
9년 전 조회 659
9년 전 조회 459
9년 전 조회 679
9년 전 조회 737
9년 전 조회 653
9년 전 조회 625
9년 전 조회 488
9년 전 조회 741
9년 전 조회 681
9년 전 조회 1,235
9년 전 조회 544
9년 전 조회 684
9년 전 조회 645
9년 전 조회 1,029
9년 전 조회 1,090
9년 전 조회 813
9년 전 조회 673
9년 전 조회 740
9년 전 조회 1,098
9년 전 조회 746
9년 전 조회 960
9년 전 조회 812
9년 전 조회 897
9년 전 조회 782
9년 전 조회 1,077
9년 전 조회 806
9년 전 조회 779
9년 전 조회 743
9년 전 조회 849
9년 전 조회 754
9년 전 조회 826
9년 전 조회 932
9년 전 조회 719
9년 전 조회 769
9년 전 조회 778
9년 전 조회 906
9년 전 조회 748
9년 전 조회 873
9년 전 조회 673
9년 전 조회 765
9년 전 조회 602
9년 전 조회 807
9년 전 조회 699
9년 전 조회 722
9년 전 조회 784
9년 전 조회 726
9년 전 조회 736
9년 전 조회 711
9년 전 조회 1,084