필드명 고민

안녕하세요. 엔피씨입니다.

 

항상 개발할 때 고민하는 부분은 변수명 이름 짓는것과 DB 테이블의 필드명을 짓는 것인데요,

 

여러분은 자료를 구별하는 의미의 영어 단어들 중에서 주로 어떤 단어를 사용하세요?

또 개발하고 있는 프로그램의 유형에 따라 자료를 구별하는 단어를 의미있게 선택해서 쓰는 편인가요!?

 

- group 

- kind

- category

- type

- case

- gubun (가끔 보이는 한국형변수)

|

댓글 4개

한국어->번역->소문자화->테이블명
ㅋㅋㅋㅋㅋ

ps. 설명문구 필수
아는 단어는 바로 번역 메뉴 -> category
만약 모르면 그냥 영문으로 메뉴 -> menu

헤딩이블의 필드는 약어나 앞문자를 따서 확인
테이블명이 category 면 필드명은 c_uid, c_datetime
테이블명이 menu면 필드명은 m_uid, m_datetime
와 같은 형태로 합니다

ㅋㅋㅋㅋ
댓글을 작성하시려면 로그인이 필요합니다.

프로그램

태그 필터 (최대 3개) 전체 개발자 소스 기타 mysql 팁자료실 javascript php linux flash 정규표현식 jquery node.js mobile 웹서버 os 프로그램 강좌 썸네일 이미지관련 도로명주소 그누보드5 기획자 견적서 계약서 기획서 마케팅 제안서 seo 통계 서식 통계자료 퍼블리셔 html css 반응형 웹접근성 퍼블리싱 표준화 반응형웹 홈페이지기초 부트스트랩 angularjs 포럼 스크린리더 센스리더 개발자톡 개발자팁 퍼블리셔톡 퍼블리셔팁 기획자톡 기획자팁 프로그램강좌 퍼블리싱강좌
+
제목 글쓴이 날짜 조회
9년 전 조회 433
9년 전 조회 492
9년 전 조회 471
9년 전 조회 365
9년 전 조회 827
9년 전 조회 440
9년 전 조회 573
9년 전 조회 440
9년 전 조회 480
9년 전 조회 444
9년 전 조회 437
9년 전 조회 496
9년 전 조회 404
9년 전 조회 407
9년 전 조회 462
9년 전 조회 576
9년 전 조회 422
9년 전 조회 623
9년 전 조회 466
9년 전 조회 413
9년 전 조회 974
9년 전 조회 779
9년 전 조회 590
9년 전 조회 613
9년 전 조회 634
9년 전 조회 532
9년 전 조회 551
9년 전 조회 638
9년 전 조회 506
9년 전 조회 484
9년 전 조회 603
9년 전 조회 565
9년 전 조회 604
9년 전 조회 647
9년 전 조회 538
9년 전 조회 481
9년 전 조회 594
9년 전 조회 603
9년 전 조회 580
9년 전 조회 589
9년 전 조회 794
9년 전 조회 690
9년 전 조회 548
9년 전 조회 674
9년 전 조회 586
9년 전 조회 547
9년 전 조회 883
9년 전 조회 518
9년 전 조회 693
9년 전 조회 712
9년 전 조회 711
9년 전 조회 659
9년 전 조회 457
9년 전 조회 675
9년 전 조회 736
9년 전 조회 650
9년 전 조회 623
9년 전 조회 486
9년 전 조회 740
9년 전 조회 680
9년 전 조회 1,234
9년 전 조회 542
9년 전 조회 681
9년 전 조회 645
9년 전 조회 1,028
9년 전 조회 1,089
9년 전 조회 813
9년 전 조회 672
9년 전 조회 739
9년 전 조회 1,092
9년 전 조회 743
9년 전 조회 958
9년 전 조회 810
9년 전 조회 896
9년 전 조회 777
9년 전 조회 1,076
9년 전 조회 797
9년 전 조회 773
9년 전 조회 737
9년 전 조회 844
9년 전 조회 748
9년 전 조회 825
9년 전 조회 930
9년 전 조회 714
9년 전 조회 764
9년 전 조회 774
9년 전 조회 904
9년 전 조회 746
9년 전 조회 871
9년 전 조회 671
9년 전 조회 759
9년 전 조회 600
9년 전 조회 804
9년 전 조회 694
9년 전 조회 718
9년 전 조회 782
9년 전 조회 722
9년 전 조회 732
9년 전 조회 706
9년 전 조회 1,081