필드명 고민

안녕하세요. 엔피씨입니다.

 

항상 개발할 때 고민하는 부분은 변수명 이름 짓는것과 DB 테이블의 필드명을 짓는 것인데요,

 

여러분은 자료를 구별하는 의미의 영어 단어들 중에서 주로 어떤 단어를 사용하세요?

또 개발하고 있는 프로그램의 유형에 따라 자료를 구별하는 단어를 의미있게 선택해서 쓰는 편인가요!?

 

- group 

- kind

- category

- type

- case

- gubun (가끔 보이는 한국형변수)

|

댓글 4개

한국어->번역->소문자화->테이블명
ㅋㅋㅋㅋㅋ

ps. 설명문구 필수
아는 단어는 바로 번역 메뉴 -> category
만약 모르면 그냥 영문으로 메뉴 -> menu

헤딩이블의 필드는 약어나 앞문자를 따서 확인
테이블명이 category 면 필드명은 c_uid, c_datetime
테이블명이 menu면 필드명은 m_uid, m_datetime
와 같은 형태로 합니다

ㅋㅋㅋㅋ
댓글을 작성하시려면 로그인이 필요합니다.

프로그램

태그 필터 (최대 3개) 전체 개발자 소스 기타 mysql 팁자료실 javascript php linux flash 정규표현식 jquery node.js mobile 웹서버 os 프로그램 강좌 썸네일 이미지관련 도로명주소 그누보드5 기획자 견적서 계약서 기획서 마케팅 제안서 seo 통계 서식 통계자료 퍼블리셔 html css 반응형 웹접근성 퍼블리싱 표준화 반응형웹 홈페이지기초 부트스트랩 angularjs 포럼 스크린리더 센스리더 개발자톡 개발자팁 퍼블리셔톡 퍼블리셔팁 기획자톡 기획자팁 프로그램강좌 퍼블리싱강좌
+
제목 글쓴이 날짜 조회
9년 전 조회 374
9년 전 조회 407
9년 전 조회 391
9년 전 조회 292
9년 전 조회 744
9년 전 조회 361
9년 전 조회 487
9년 전 조회 369
9년 전 조회 413
9년 전 조회 350
9년 전 조회 357
9년 전 조회 417
9년 전 조회 331
9년 전 조회 320
9년 전 조회 375
9년 전 조회 493
9년 전 조회 335
9년 전 조회 549
9년 전 조회 392
9년 전 조회 341
9년 전 조회 890
9년 전 조회 696
9년 전 조회 493
9년 전 조회 536
9년 전 조회 538
9년 전 조회 453
9년 전 조회 480
9년 전 조회 559
9년 전 조회 432
9년 전 조회 394
9년 전 조회 513
9년 전 조회 480
9년 전 조회 512
9년 전 조회 567
9년 전 조회 464
9년 전 조회 387
9년 전 조회 512
9년 전 조회 512
9년 전 조회 490
9년 전 조회 518
9년 전 조회 711
9년 전 조회 606
9년 전 조회 471
9년 전 조회 596
9년 전 조회 513
9년 전 조회 472
9년 전 조회 797
9년 전 조회 436
9년 전 조회 609
9년 전 조회 625
9년 전 조회 646
9년 전 조회 581
9년 전 조회 374
9년 전 조회 599
9년 전 조회 659
9년 전 조회 572
9년 전 조회 551
9년 전 조회 397
9년 전 조회 648
9년 전 조회 588
9년 전 조회 1,143
9년 전 조회 476
9년 전 조회 593
9년 전 조회 568
9년 전 조회 951
9년 전 조회 1,013
9년 전 조회 720
9년 전 조회 592
9년 전 조회 646
9년 전 조회 1,007
9년 전 조회 673
9년 전 조회 879
9년 전 조회 723
9년 전 조회 817
9년 전 조회 688
9년 전 조회 999
9년 전 조회 708
9년 전 조회 683
9년 전 조회 651
9년 전 조회 767
9년 전 조회 682
9년 전 조회 734
9년 전 조회 851
9년 전 조회 626
9년 전 조회 667
9년 전 조회 688
9년 전 조회 807
9년 전 조회 651
9년 전 조회 786
9년 전 조회 571
9년 전 조회 648
9년 전 조회 514
9년 전 조회 712
9년 전 조회 602
9년 전 조회 621
9년 전 조회 671
9년 전 조회 624
9년 전 조회 621
9년 전 조회 607
9년 전 조회 975