필드명 고민

안녕하세요. 엔피씨입니다.

 

항상 개발할 때 고민하는 부분은 변수명 이름 짓는것과 DB 테이블의 필드명을 짓는 것인데요,

 

여러분은 자료를 구별하는 의미의 영어 단어들 중에서 주로 어떤 단어를 사용하세요?

또 개발하고 있는 프로그램의 유형에 따라 자료를 구별하는 단어를 의미있게 선택해서 쓰는 편인가요!?

 

- group 

- kind

- category

- type

- case

- gubun (가끔 보이는 한국형변수)

|

댓글 4개

한국어->번역->소문자화->테이블명
ㅋㅋㅋㅋㅋ

ps. 설명문구 필수
아는 단어는 바로 번역 메뉴 -> category
만약 모르면 그냥 영문으로 메뉴 -> menu

헤딩이블의 필드는 약어나 앞문자를 따서 확인
테이블명이 category 면 필드명은 c_uid, c_datetime
테이블명이 menu면 필드명은 m_uid, m_datetime
와 같은 형태로 합니다

ㅋㅋㅋㅋ
댓글을 작성하시려면 로그인이 필요합니다.

프로그램

태그 필터 (최대 3개) 전체 개발자 소스 기타 mysql 팁자료실 javascript php linux flash 정규표현식 jquery node.js mobile 웹서버 os 프로그램 강좌 썸네일 이미지관련 도로명주소 그누보드5 기획자 견적서 계약서 기획서 마케팅 제안서 seo 통계 서식 통계자료 퍼블리셔 html css 반응형 웹접근성 퍼블리싱 표준화 반응형웹 홈페이지기초 부트스트랩 angularjs 포럼 스크린리더 센스리더 개발자톡 개발자팁 퍼블리셔톡 퍼블리셔팁 기획자톡 기획자팁 프로그램강좌 퍼블리싱강좌
+
제목 글쓴이 날짜 조회
9년 전 조회 365
9년 전 조회 397
9년 전 조회 376
9년 전 조회 287
9년 전 조회 732
9년 전 조회 354
9년 전 조회 468
9년 전 조회 363
9년 전 조회 401
9년 전 조회 340
9년 전 조회 344
9년 전 조회 409
9년 전 조회 324
9년 전 조회 305
9년 전 조회 357
9년 전 조회 482
9년 전 조회 320
9년 전 조회 535
9년 전 조회 377
9년 전 조회 327
9년 전 조회 882
9년 전 조회 680
9년 전 조회 483
9년 전 조회 514
9년 전 조회 524
9년 전 조회 448
9년 전 조회 471
9년 전 조회 552
9년 전 조회 420
9년 전 조회 379
9년 전 조회 500
9년 전 조회 469
9년 전 조회 502
9년 전 조회 556
9년 전 조회 458
9년 전 조회 373
9년 전 조회 507
9년 전 조회 504
9년 전 조회 480
9년 전 조회 515
9년 전 조회 702
9년 전 조회 598
9년 전 조회 460
9년 전 조회 592
9년 전 조회 500
9년 전 조회 458
9년 전 조회 786
9년 전 조회 430
9년 전 조회 596
9년 전 조회 612
9년 전 조회 635
9년 전 조회 569
9년 전 조회 364
9년 전 조회 586
9년 전 조회 648
9년 전 조회 562
9년 전 조회 539
9년 전 조회 389
9년 전 조회 638
9년 전 조회 577
9년 전 조회 1,132
9년 전 조회 470
9년 전 조회 586
9년 전 조회 562
9년 전 조회 940
9년 전 조회 1,002
9년 전 조회 708
9년 전 조회 585
9년 전 조회 629
9년 전 조회 996
9년 전 조회 664
9년 전 조회 868
9년 전 조회 714
9년 전 조회 804
9년 전 조회 680
9년 전 조회 989
9년 전 조회 700
9년 전 조회 673
9년 전 조회 647
9년 전 조회 759
9년 전 조회 674
9년 전 조회 721
9년 전 조회 836
9년 전 조회 616
9년 전 조회 655
9년 전 조회 676
9년 전 조회 800
9년 전 조회 644
9년 전 조회 777
9년 전 조회 559
9년 전 조회 633
9년 전 조회 503
9년 전 조회 697
9년 전 조회 592
9년 전 조회 602
9년 전 조회 654
9년 전 조회 601
9년 전 조회 614
9년 전 조회 596
9년 전 조회 961
🐛 버그신고