필드명 고민

안녕하세요. 엔피씨입니다.

 

항상 개발할 때 고민하는 부분은 변수명 이름 짓는것과 DB 테이블의 필드명을 짓는 것인데요,

 

여러분은 자료를 구별하는 의미의 영어 단어들 중에서 주로 어떤 단어를 사용하세요?

또 개발하고 있는 프로그램의 유형에 따라 자료를 구별하는 단어를 의미있게 선택해서 쓰는 편인가요!?

 

- group 

- kind

- category

- type

- case

- gubun (가끔 보이는 한국형변수)

|

댓글 4개

한국어->번역->소문자화->테이블명
ㅋㅋㅋㅋㅋ

ps. 설명문구 필수
아는 단어는 바로 번역 메뉴 -> category
만약 모르면 그냥 영문으로 메뉴 -> menu

헤딩이블의 필드는 약어나 앞문자를 따서 확인
테이블명이 category 면 필드명은 c_uid, c_datetime
테이블명이 menu면 필드명은 m_uid, m_datetime
와 같은 형태로 합니다

ㅋㅋㅋㅋ
댓글을 작성하시려면 로그인이 필요합니다.

프로그램

태그 필터 (최대 3개) 전체 개발자 소스 기타 mysql 팁자료실 javascript php linux flash 정규표현식 jquery node.js mobile 웹서버 os 프로그램 강좌 썸네일 이미지관련 도로명주소 그누보드5 기획자 견적서 계약서 기획서 마케팅 제안서 seo 통계 서식 통계자료 퍼블리셔 html css 반응형 웹접근성 퍼블리싱 표준화 반응형웹 홈페이지기초 부트스트랩 angularjs 포럼 스크린리더 센스리더 개발자톡 개발자팁 퍼블리셔톡 퍼블리셔팁 기획자톡 기획자팁 프로그램강좌 퍼블리싱강좌
+
제목 글쓴이 날짜 조회
9년 전 조회 376
9년 전 조회 410
9년 전 조회 392
9년 전 조회 296
9년 전 조회 748
9년 전 조회 362
9년 전 조회 489
9년 전 조회 372
9년 전 조회 414
9년 전 조회 355
9년 전 조회 359
9년 전 조회 422
9년 전 조회 333
9년 전 조회 328
9년 전 조회 378
9년 전 조회 500
9년 전 조회 340
9년 전 조회 554
9년 전 조회 395
9년 전 조회 347
9년 전 조회 896
9년 전 조회 701
9년 전 조회 498
9년 전 조회 538
9년 전 조회 541
9년 전 조회 454
9년 전 조회 486
9년 전 조회 562
9년 전 조회 434
9년 전 조회 399
9년 전 조회 514
9년 전 조회 486
9년 전 조회 516
9년 전 조회 569
9년 전 조회 466
9년 전 조회 391
9년 전 조회 513
9년 전 조회 514
9년 전 조회 494
9년 전 조회 521
9년 전 조회 714
9년 전 조회 610
9년 전 조회 474
9년 전 조회 599
9년 전 조회 517
9년 전 조회 474
9년 전 조회 803
9년 전 조회 439
9년 전 조회 613
9년 전 조회 628
9년 전 조회 647
9년 전 조회 583
9년 전 조회 375
9년 전 조회 602
9년 전 조회 664
9년 전 조회 576
9년 전 조회 555
9년 전 조회 402
9년 전 조회 652
9년 전 조회 592
9년 전 조회 1,147
9년 전 조회 478
9년 전 조회 597
9년 전 조회 570
9년 전 조회 952
9년 전 조회 1,015
9년 전 조회 723
9년 전 조회 600
9년 전 조회 651
9년 전 조회 1,009
9년 전 조회 677
9년 전 조회 882
9년 전 조회 725
9년 전 조회 817
9년 전 조회 692
9년 전 조회 1,001
9년 전 조회 712
9년 전 조회 686
9년 전 조회 654
9년 전 조회 767
9년 전 조회 683
9년 전 조회 738
9년 전 조회 854
9년 전 조회 627
9년 전 조회 672
9년 전 조회 689
9년 전 조회 810
9년 전 조회 652
9년 전 조회 786
9년 전 조회 577
9년 전 조회 651
9년 전 조회 517
9년 전 조회 717
9년 전 조회 605
9년 전 조회 624
9년 전 조회 674
9년 전 조회 627
9년 전 조회 627
9년 전 조회 608
9년 전 조회 980