필드명 고민

안녕하세요. 엔피씨입니다.

 

항상 개발할 때 고민하는 부분은 변수명 이름 짓는것과 DB 테이블의 필드명을 짓는 것인데요,

 

여러분은 자료를 구별하는 의미의 영어 단어들 중에서 주로 어떤 단어를 사용하세요?

또 개발하고 있는 프로그램의 유형에 따라 자료를 구별하는 단어를 의미있게 선택해서 쓰는 편인가요!?

 

- group 

- kind

- category

- type

- case

- gubun (가끔 보이는 한국형변수)

|

댓글 4개

한국어->번역->소문자화->테이블명
ㅋㅋㅋㅋㅋ

ps. 설명문구 필수
아는 단어는 바로 번역 메뉴 -> category
만약 모르면 그냥 영문으로 메뉴 -> menu

헤딩이블의 필드는 약어나 앞문자를 따서 확인
테이블명이 category 면 필드명은 c_uid, c_datetime
테이블명이 menu면 필드명은 m_uid, m_datetime
와 같은 형태로 합니다

ㅋㅋㅋㅋ
댓글을 작성하시려면 로그인이 필요합니다.

프로그램

태그 필터 (최대 3개) 전체 개발자 소스 기타 mysql 팁자료실 javascript php linux flash 정규표현식 jquery node.js mobile 웹서버 os 프로그램 강좌 썸네일 이미지관련 도로명주소 그누보드5 기획자 견적서 계약서 기획서 마케팅 제안서 seo 통계 서식 통계자료 퍼블리셔 html css 반응형 웹접근성 퍼블리싱 표준화 반응형웹 홈페이지기초 부트스트랩 angularjs 포럼 스크린리더 센스리더 개발자톡 개발자팁 퍼블리셔톡 퍼블리셔팁 기획자톡 기획자팁 프로그램강좌 퍼블리싱강좌
+
제목 글쓴이 날짜 조회
9년 전 조회 550
9년 전 조회 606
9년 전 조회 593
9년 전 조회 472
9년 전 조회 951
9년 전 조회 546
9년 전 조회 690
9년 전 조회 566
9년 전 조회 601
9년 전 조회 552
9년 전 조회 547
9년 전 조회 624
9년 전 조회 524
9년 전 조회 532
9년 전 조회 579
9년 전 조회 700
9년 전 조회 557
9년 전 조회 746
9년 전 조회 718
9년 전 조회 547
9년 전 조회 1,097
9년 전 조회 923
9년 전 조회 723
9년 전 조회 862
9년 전 조회 741
9년 전 조회 666
9년 전 조회 680
9년 전 조회 787
9년 전 조회 635
9년 전 조회 681
9년 전 조회 754
9년 전 조회 795
9년 전 조회 758
9년 전 조회 808
9년 전 조회 672
9년 전 조회 623
9년 전 조회 726
9년 전 조회 816
9년 전 조회 727
9년 전 조회 737
9년 전 조회 929
9년 전 조회 839
9년 전 조회 796
9년 전 조회 805
9년 전 조회 735
9년 전 조회 685
9년 전 조회 1,039
9년 전 조회 655
9년 전 조회 840
9년 전 조회 879
9년 전 조회 861
9년 전 조회 826
9년 전 조회 616
9년 전 조회 854
9년 전 조회 887
9년 전 조회 795
9년 전 조회 787
9년 전 조회 639
9년 전 조회 917
9년 전 조회 867
9년 전 조회 1,409
9년 전 조회 723
9년 전 조회 861
9년 전 조회 806
9년 전 조회 1,203
9년 전 조회 1,262
9년 전 조회 989
9년 전 조회 838
9년 전 조회 914
9년 전 조회 1,257
9년 전 조회 915
9년 전 조회 1,110
9년 전 조회 975
9년 전 조회 1,058
9년 전 조회 935
9년 전 조회 1,221
9년 전 조회 967
9년 전 조회 923
9년 전 조회 880
9년 전 조회 990
9년 전 조회 893
9년 전 조회 962
9년 전 조회 1,083
9년 전 조회 866
9년 전 조회 924
9년 전 조회 929
9년 전 조회 1,063
9년 전 조회 897
9년 전 조회 1,020
9년 전 조회 827
9년 전 조회 911
9년 전 조회 754
9년 전 조회 955
9년 전 조회 837
9년 전 조회 848
9년 전 조회 919
9년 전 조회 884
9년 전 조회 880
9년 전 조회 860
9년 전 조회 1,223