필드명 고민

안녕하세요. 엔피씨입니다.

 

항상 개발할 때 고민하는 부분은 변수명 이름 짓는것과 DB 테이블의 필드명을 짓는 것인데요,

 

여러분은 자료를 구별하는 의미의 영어 단어들 중에서 주로 어떤 단어를 사용하세요?

또 개발하고 있는 프로그램의 유형에 따라 자료를 구별하는 단어를 의미있게 선택해서 쓰는 편인가요!?

 

- group 

- kind

- category

- type

- case

- gubun (가끔 보이는 한국형변수)

|

댓글 4개

한국어->번역->소문자화->테이블명
ㅋㅋㅋㅋㅋ

ps. 설명문구 필수
아는 단어는 바로 번역 메뉴 -> category
만약 모르면 그냥 영문으로 메뉴 -> menu

헤딩이블의 필드는 약어나 앞문자를 따서 확인
테이블명이 category 면 필드명은 c_uid, c_datetime
테이블명이 menu면 필드명은 m_uid, m_datetime
와 같은 형태로 합니다

ㅋㅋㅋㅋ
댓글을 작성하시려면 로그인이 필요합니다.

프로그램

태그 필터 (최대 3개) 전체 개발자 소스 기타 mysql 팁자료실 javascript php linux flash 정규표현식 jquery node.js mobile 웹서버 os 프로그램 강좌 썸네일 이미지관련 도로명주소 그누보드5 기획자 견적서 계약서 기획서 마케팅 제안서 seo 통계 서식 통계자료 퍼블리셔 html css 반응형 웹접근성 퍼블리싱 표준화 반응형웹 홈페이지기초 부트스트랩 angularjs 포럼 스크린리더 센스리더 개발자톡 개발자팁 퍼블리셔톡 퍼블리셔팁 기획자톡 기획자팁 프로그램강좌 퍼블리싱강좌
+
제목 글쓴이 날짜 조회
9년 전 조회 444
9년 전 조회 500
9년 전 조회 480
9년 전 조회 368
9년 전 조회 834
9년 전 조회 446
9년 전 조회 583
9년 전 조회 448
9년 전 조회 487
9년 전 조회 448
9년 전 조회 445
9년 전 조회 505
9년 전 조회 413
9년 전 조회 414
9년 전 조회 467
9년 전 조회 581
9년 전 조회 429
9년 전 조회 636
9년 전 조회 478
9년 전 조회 419
9년 전 조회 980
9년 전 조회 788
9년 전 조회 595
9년 전 조회 628
9년 전 조회 643
9년 전 조회 544
9년 전 조회 561
9년 전 조회 657
9년 전 조회 513
9년 전 조회 493
9년 전 조회 610
9년 전 조회 583
9년 전 조회 617
9년 전 조회 658
9년 전 조회 544
9년 전 조회 500
9년 전 조회 607
9년 전 조회 615
9년 전 조회 590
9년 전 조회 600
9년 전 조회 801
9년 전 조회 705
9년 전 조회 558
9년 전 조회 685
9년 전 조회 599
9년 전 조회 559
9년 전 조회 893
9년 전 조회 528
9년 전 조회 706
9년 전 조회 724
9년 전 조회 718
9년 전 조회 671
9년 전 조회 471
9년 전 조회 688
9년 전 조회 743
9년 전 조회 666
9년 전 조회 635
9년 전 조회 500
9년 전 조회 754
9년 전 조회 694
9년 전 조회 1,246
9년 전 조회 558
9년 전 조회 700
9년 전 조회 656
9년 전 조회 1,048
9년 전 조회 1,102
9년 전 조회 827
9년 전 조회 689
9년 전 조회 751
9년 전 조회 1,113
9년 전 조회 764
9년 전 조회 972
9년 전 조회 824
9년 전 조회 909
9년 전 조회 794
9년 전 조회 1,091
9년 전 조회 821
9년 전 조회 790
9년 전 조회 752
9년 전 조회 863
9년 전 조회 765
9년 전 조회 835
9년 전 조회 946
9년 전 조회 732
9년 전 조회 776
9년 전 조회 792
9년 전 조회 924
9년 전 조회 762
9년 전 조회 886
9년 전 조회 691
9년 전 조회 779
9년 전 조회 615
9년 전 조회 825
9년 전 조회 713
9년 전 조회 738
9년 전 조회 801
9년 전 조회 741
9년 전 조회 760
9년 전 조회 726
9년 전 조회 1,102