필드명 고민

안녕하세요. 엔피씨입니다.

 

항상 개발할 때 고민하는 부분은 변수명 이름 짓는것과 DB 테이블의 필드명을 짓는 것인데요,

 

여러분은 자료를 구별하는 의미의 영어 단어들 중에서 주로 어떤 단어를 사용하세요?

또 개발하고 있는 프로그램의 유형에 따라 자료를 구별하는 단어를 의미있게 선택해서 쓰는 편인가요!?

 

- group 

- kind

- category

- type

- case

- gubun (가끔 보이는 한국형변수)

|

댓글 4개

한국어->번역->소문자화->테이블명
ㅋㅋㅋㅋㅋ

ps. 설명문구 필수
아는 단어는 바로 번역 메뉴 -> category
만약 모르면 그냥 영문으로 메뉴 -> menu

헤딩이블의 필드는 약어나 앞문자를 따서 확인
테이블명이 category 면 필드명은 c_uid, c_datetime
테이블명이 menu면 필드명은 m_uid, m_datetime
와 같은 형태로 합니다

ㅋㅋㅋㅋ
댓글을 작성하시려면 로그인이 필요합니다.

프로그램

태그 필터 (최대 3개) 전체 개발자 소스 기타 mysql 팁자료실 javascript php linux flash 정규표현식 jquery node.js mobile 웹서버 os 프로그램 강좌 썸네일 이미지관련 도로명주소 그누보드5 기획자 견적서 계약서 기획서 마케팅 제안서 seo 통계 서식 통계자료 퍼블리셔 html css 반응형 웹접근성 퍼블리싱 표준화 반응형웹 홈페이지기초 부트스트랩 angularjs 포럼 스크린리더 센스리더 개발자톡 개발자팁 퍼블리셔톡 퍼블리셔팁 기획자톡 기획자팁 프로그램강좌 퍼블리싱강좌
+
제목 글쓴이 날짜 조회
9년 전 조회 573
9년 전 조회 624
9년 전 조회 607
9년 전 조회 491
9년 전 조회 963
9년 전 조회 566
9년 전 조회 710
9년 전 조회 583
9년 전 조회 617
9년 전 조회 581
9년 전 조회 571
9년 전 조회 637
9년 전 조회 539
9년 전 조회 555
9년 전 조회 602
9년 전 조회 721
9년 전 조회 573
9년 전 조회 763
9년 전 조회 744
9년 전 조회 559
9년 전 조회 1,118
9년 전 조회 942
9년 전 조회 740
9년 전 조회 876
9년 전 조회 768
9년 전 조회 683
9년 전 조회 704
9년 전 조회 806
9년 전 조회 660
9년 전 조회 697
9년 전 조회 776
9년 전 조회 808
9년 전 조회 772
9년 전 조회 833
9년 전 조회 690
9년 전 조회 648
9년 전 조회 745
9년 전 조회 829
9년 전 조회 745
9년 전 조회 757
9년 전 조회 944
9년 전 조회 865
9년 전 조회 813
9년 전 조회 827
9년 전 조회 756
9년 전 조회 706
9년 전 조회 1,055
9년 전 조회 679
9년 전 조회 861
9년 전 조회 901
9년 전 조회 884
9년 전 조회 843
9년 전 조회 644
9년 전 조회 873
9년 전 조회 907
9년 전 조회 821
9년 전 조회 808
9년 전 조회 657
9년 전 조회 941
9년 전 조회 893
9년 전 조회 1,437
9년 전 조회 742
9년 전 조회 887
9년 전 조회 828
9년 전 조회 1,232
9년 전 조회 1,289
9년 전 조회 1,014
9년 전 조회 871
9년 전 조회 938
9년 전 조회 1,280
9년 전 조회 930
9년 전 조회 1,129
9년 전 조회 999
9년 전 조회 1,082
9년 전 조회 953
9년 전 조회 1,245
9년 전 조회 989
9년 전 조회 944
9년 전 조회 894
9년 전 조회 1,007
9년 전 조회 911
9년 전 조회 986
9년 전 조회 1,105
9년 전 조회 885
9년 전 조회 940
9년 전 조회 944
9년 전 조회 1,078
9년 전 조회 910
9년 전 조회 1,046
9년 전 조회 845
9년 전 조회 929
9년 전 조회 773
9년 전 조회 970
9년 전 조회 851
9년 전 조회 857
9년 전 조회 928
9년 전 조회 901
9년 전 조회 893
9년 전 조회 870
9년 전 조회 1,231