필드명 고민

안녕하세요. 엔피씨입니다.

 

항상 개발할 때 고민하는 부분은 변수명 이름 짓는것과 DB 테이블의 필드명을 짓는 것인데요,

 

여러분은 자료를 구별하는 의미의 영어 단어들 중에서 주로 어떤 단어를 사용하세요?

또 개발하고 있는 프로그램의 유형에 따라 자료를 구별하는 단어를 의미있게 선택해서 쓰는 편인가요!?

 

- group 

- kind

- category

- type

- case

- gubun (가끔 보이는 한국형변수)

|

댓글 4개

한국어->번역->소문자화->테이블명
ㅋㅋㅋㅋㅋ

ps. 설명문구 필수
아는 단어는 바로 번역 메뉴 -> category
만약 모르면 그냥 영문으로 메뉴 -> menu

헤딩이블의 필드는 약어나 앞문자를 따서 확인
테이블명이 category 면 필드명은 c_uid, c_datetime
테이블명이 menu면 필드명은 m_uid, m_datetime
와 같은 형태로 합니다

ㅋㅋㅋㅋ
댓글을 작성하시려면 로그인이 필요합니다.

프로그램

태그 필터 (최대 3개) 전체 개발자 소스 기타 mysql 팁자료실 javascript php linux flash 정규표현식 jquery node.js mobile 웹서버 os 프로그램 강좌 썸네일 이미지관련 도로명주소 그누보드5 기획자 견적서 계약서 기획서 마케팅 제안서 seo 통계 서식 통계자료 퍼블리셔 html css 반응형 웹접근성 퍼블리싱 표준화 반응형웹 홈페이지기초 부트스트랩 angularjs 포럼 스크린리더 센스리더 개발자톡 개발자팁 퍼블리셔톡 퍼블리셔팁 기획자톡 기획자팁 프로그램강좌 퍼블리싱강좌
+
제목 글쓴이 날짜 조회
9년 전 조회 393
9년 전 조회 440
9년 전 조회 413
9년 전 조회 320
9년 전 조회 774
9년 전 조회 385
9년 전 조회 524
9년 전 조회 393
9년 전 조회 429
9년 전 조회 381
9년 전 조회 385
9년 전 조회 447
9년 전 조회 361
9년 전 조회 354
9년 전 조회 408
9년 전 조회 534
9년 전 조회 369
9년 전 조회 575
9년 전 조회 421
9년 전 조회 372
9년 전 조회 919
9년 전 조회 732
9년 전 조회 531
9년 전 조회 554
9년 전 조회 568
9년 전 조회 477
9년 전 조회 503
9년 전 조회 587
9년 전 조회 453
9년 전 조회 421
9년 전 조회 548
9년 전 조회 507
9년 전 조회 548
9년 전 조회 593
9년 전 조회 490
9년 전 조회 421
9년 전 조회 528
9년 전 조회 550
9년 전 조회 526
9년 전 조회 545
9년 전 조회 735
9년 전 조회 634
9년 전 조회 497
9년 전 조회 621
9년 전 조회 537
9년 전 조회 503
9년 전 조회 830
9년 전 조회 469
9년 전 조회 635
9년 전 조회 662
9년 전 조회 660
9년 전 조회 609
9년 전 조회 402
9년 전 조회 629
9년 전 조회 684
9년 전 조회 592
9년 전 조회 578
9년 전 조회 433
9년 전 조회 675
9년 전 조회 625
9년 전 조회 1,177
9년 전 조회 498
9년 전 조회 624
9년 전 조회 592
9년 전 조회 971
9년 전 조회 1,031
9년 전 조회 750
9년 전 조회 617
9년 전 조회 672
9년 전 조회 1,038
9년 전 조회 699
9년 전 조회 902
9년 전 조회 754
9년 전 조회 835
9년 전 조회 725
9년 전 조회 1,024
9년 전 조회 741
9년 전 조회 704
9년 전 조회 678
9년 전 조회 788
9년 전 조회 698
9년 전 조회 770
9년 전 조회 875
9년 전 조회 647
9년 전 조회 698
9년 전 조회 707
9년 전 조회 835
9년 전 조회 677
9년 전 조회 809
9년 전 조회 603
9년 전 조회 686
9년 전 조회 535
9년 전 조회 743
9년 전 조회 623
9년 전 조회 652
9년 전 조회 702
9년 전 조회 646
9년 전 조회 657
9년 전 조회 634
9년 전 조회 1,009