필드명 고민

안녕하세요. 엔피씨입니다.

 

항상 개발할 때 고민하는 부분은 변수명 이름 짓는것과 DB 테이블의 필드명을 짓는 것인데요,

 

여러분은 자료를 구별하는 의미의 영어 단어들 중에서 주로 어떤 단어를 사용하세요?

또 개발하고 있는 프로그램의 유형에 따라 자료를 구별하는 단어를 의미있게 선택해서 쓰는 편인가요!?

 

- group 

- kind

- category

- type

- case

- gubun (가끔 보이는 한국형변수)

|

댓글 4개

한국어->번역->소문자화->테이블명
ㅋㅋㅋㅋㅋ

ps. 설명문구 필수
아는 단어는 바로 번역 메뉴 -> category
만약 모르면 그냥 영문으로 메뉴 -> menu

헤딩이블의 필드는 약어나 앞문자를 따서 확인
테이블명이 category 면 필드명은 c_uid, c_datetime
테이블명이 menu면 필드명은 m_uid, m_datetime
와 같은 형태로 합니다

ㅋㅋㅋㅋ
댓글을 작성하시려면 로그인이 필요합니다.

프로그램

태그 필터 (최대 3개) 전체 개발자 소스 기타 mysql 팁자료실 javascript php linux flash 정규표현식 jquery node.js mobile 웹서버 os 프로그램 강좌 썸네일 이미지관련 도로명주소 그누보드5 기획자 견적서 계약서 기획서 마케팅 제안서 seo 통계 서식 통계자료 퍼블리셔 html css 반응형 웹접근성 퍼블리싱 표준화 반응형웹 홈페이지기초 부트스트랩 angularjs 포럼 스크린리더 센스리더 개발자톡 개발자팁 퍼블리셔톡 퍼블리셔팁 기획자톡 기획자팁 프로그램강좌 퍼블리싱강좌
+
제목 글쓴이 날짜 조회
9년 전 조회 361
9년 전 조회 393
9년 전 조회 372
9년 전 조회 285
9년 전 조회 724
9년 전 조회 347
9년 전 조회 466
9년 전 조회 356
9년 전 조회 387
9년 전 조회 334
9년 전 조회 341
9년 전 조회 404
9년 전 조회 322
9년 전 조회 303
9년 전 조회 350
9년 전 조회 479
9년 전 조회 314
9년 전 조회 529
9년 전 조회 372
9년 전 조회 322
9년 전 조회 880
9년 전 조회 678
9년 전 조회 479
9년 전 조회 509
9년 전 조회 519
9년 전 조회 445
9년 전 조회 458
9년 전 조회 546
9년 전 조회 407
9년 전 조회 376
9년 전 조회 493
9년 전 조회 460
9년 전 조회 499
9년 전 조회 545
9년 전 조회 454
9년 전 조회 368
9년 전 조회 501
9년 전 조회 499
9년 전 조회 477
9년 전 조회 506
9년 전 조회 700
9년 전 조회 593
9년 전 조회 457
9년 전 조회 588
9년 전 조회 489
9년 전 조회 451
9년 전 조회 783
9년 전 조회 425
9년 전 조회 592
9년 전 조회 607
9년 전 조회 631
9년 전 조회 557
9년 전 조회 359
9년 전 조회 573
9년 전 조회 640
9년 전 조회 557
9년 전 조회 525
9년 전 조회 381
9년 전 조회 632
9년 전 조회 573
9년 전 조회 1,128
9년 전 조회 465
9년 전 조회 581
9년 전 조회 556
9년 전 조회 933
9년 전 조회 986
9년 전 조회 703
9년 전 조회 579
9년 전 조회 624
9년 전 조회 992
9년 전 조회 661
9년 전 조회 861
9년 전 조회 707
9년 전 조회 796
9년 전 조회 678
9년 전 조회 984
9년 전 조회 696
9년 전 조회 669
9년 전 조회 637
9년 전 조회 755
9년 전 조회 670
9년 전 조회 719
9년 전 조회 827
9년 전 조회 614
9년 전 조회 654
9년 전 조회 672
9년 전 조회 796
9년 전 조회 634
9년 전 조회 769
9년 전 조회 557
9년 전 조회 630
9년 전 조회 501
9년 전 조회 694
9년 전 조회 589
9년 전 조회 599
9년 전 조회 652
9년 전 조회 599
9년 전 조회 610
9년 전 조회 592
9년 전 조회 959
🐛 버그신고