torrent > 자유게시판

자유게시판

torrent 정보

torrent

본문


ㅎㅎㅎ..
추천
0
  • 복사

댓글 18개

강재원 아이님? ㅋㅋㅋ

저 미국에서 몇년살았죠? ^^ 30년 +

초중고대학, 대학원까지 다 미국에서 나왔구요, 저 영어가 더 편해요.

(저 젊어서 90년대 중반에) 민병철 어학원에서 토익강사도 했었어요. ㅋㅋㅋㅋ

torrent = 공유가 맞습니다. ㅍㅎㅎ

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=torrent

사전에도 그렇게 나오잖아요. ㅋㅋㅋㅋㅋ

//////////////////////////
농담이고, torrent 란 단어는 torrential rain, 이런식으로 형용사로 주로 쓰이구요, 명사로 쓰이는 경우는 정말로 "파일공유" 라는 의미로 더 많이 쓰입니다. ㅎㅎㅎ
전 영어를 잘 모릅니다..
네이버사전 검색을 해봤지요...
현재 네이버사전엔 '옥스포드','두산동아','YBM','영영사전' 이렇게 제공되네요...
그런데 '공유'가 안나와요...
왜죠?
다음사이트에서 검사해도 안나오네요...
cshop님 말씀대로라면 네이버,다음 다 문제가 있네요..
늘상 사용하는 단어의 뜻이 한 귀퉁이에서라도 보여줘야 할 텐데..
colloquialism 이란 통상적으로 대화시 사용되는 걸 뜻하고, 이게 사전에 기재 되려면 오랜 시간이 걸립니다.

게이가 동성연애자라고 사전에 나오나요?  아니면 그냥 원뜻인 행복한 이란 해석만 나오나요?

사전은 어느 특정단어가 대화체에서 오랜기간 사용된 후 (10년, 20년) 기재 됩니다.

Trust me.  I know what I am talking about. ^^
torrent=공유 : 1차 웃음...
여긴 한국 : 'torrent=공유'가 성립할려면 10년 20년 기다리면 영어사전에 실리겠죠? 영어사전에 실리기전까지는
torrent=공유  <== 이 부분에서 웃으시면 틀림없습니다....
torret=공유

이렇게 써놓은게 웃기죠.

오답같지만 사실 생활영어에서는 오답이 아닌, 가장 정확한, 기발한 답을 써놓은거니까.

그리고 오답처리 되었잖아요.  사실은 오답이 아닌데.... ㅋㅋㅋ
© SIRSOFT
현재 페이지 제일 처음으로