출장 갑니다....^^
2~3일간 손폰으로 접속해야 겠네요.....ㅠㅠ
지난 출장지에서 아직 마무리 안된것이 있어 다니러 갑니다......ㅎㅎ
panel 번역 작업하다가 이번에 알았네요 저의 영어 독해 실력이 형편없다는것을.........ㅠㅠ
그냥 알아 듣고 말은 하는데 전문용어를 한글로 바꾸려니 쉽지 않네요.
아~ 이제 절반 했으니 어느세월에 하냐.....흠~
출장 다녀와서 구글로다가 슥~~~~~ ㅎㅎ
|
댓글 작성
댓글을 작성하시려면 로그인이 필요합니다.
로그인하기
댓글 12개
그래서 통역 번역 공부하시는 분들이 괜히 공부하는 게 아닌 것 같아요 ㅎㅎ
어떤 적절한 말로 번역하느냐가 제일 문제죠.
저도 이제 일본어는 어느정도 한다고 생각하지만, (으쓱 으쓱)
그래도 통번역하기에는 많이 부족하지요 ㅎㅎㅎ
가끔 해달라는 요청이 있어서 정중히 거절하곤 합니다 -ㅅ -
번역은 아무나 하는게 아닌것 같아요.
근대 영어 모르세요..ㅋㅋ
여기서 놀고 계시는 아파치님 보면
시골 아저씨 같아서...
나이들어 와서 얼마나 늘겠습니까?
그냥 일상 대화 정도죠....^^;;
에이 설마 모르겠어요..
건축일까지 하면서..
아 ... 흐 젊었을때 일본배 타면서.
일본어좀 공부 할려했더만..
그느무 한문이 막혀서.....결국 포기..ㅋㅋ
그냥 제일 쉬운 한국어만 열창하고 있습니다..
어케 코딩도 한국어로 하면 좋으련만...
쪽지로 문의드리면 답변 가능하신가요?^^
능력이 안됩니다.