필드명 고민

안녕하세요. 엔피씨입니다.

 

항상 개발할 때 고민하는 부분은 변수명 이름 짓는것과 DB 테이블의 필드명을 짓는 것인데요,

 

여러분은 자료를 구별하는 의미의 영어 단어들 중에서 주로 어떤 단어를 사용하세요?

또 개발하고 있는 프로그램의 유형에 따라 자료를 구별하는 단어를 의미있게 선택해서 쓰는 편인가요!?

 

- group 

- kind

- category

- type

- case

- gubun (가끔 보이는 한국형변수)

|

댓글 4개

한국어->번역->소문자화->테이블명
ㅋㅋㅋㅋㅋ

ps. 설명문구 필수
아는 단어는 바로 번역 메뉴 -> category
만약 모르면 그냥 영문으로 메뉴 -> menu

헤딩이블의 필드는 약어나 앞문자를 따서 확인
테이블명이 category 면 필드명은 c_uid, c_datetime
테이블명이 menu면 필드명은 m_uid, m_datetime
와 같은 형태로 합니다

ㅋㅋㅋㅋ
댓글을 작성하시려면 로그인이 필요합니다. 로그인

프로그램

+
제목 글쓴이 날짜 조회
9년 전 조회 282
9년 전 조회 332
9년 전 조회 305
9년 전 조회 237
9년 전 조회 660
9년 전 조회 274
9년 전 조회 418
9년 전 조회 292
9년 전 조회 316
9년 전 조회 272
9년 전 조회 269
9년 전 조회 333
9년 전 조회 257
9년 전 조회 261
9년 전 조회 294
9년 전 조회 431
9년 전 조회 243
9년 전 조회 468
9년 전 조회 304
9년 전 조회 266
9년 전 조회 830
9년 전 조회 619
9년 전 조회 430
9년 전 조회 443
9년 전 조회 470
9년 전 조회 361
9년 전 조회 374
9년 전 조회 480
9년 전 조회 330
9년 전 조회 319
9년 전 조회 432
9년 전 조회 390
9년 전 조회 444
9년 전 조회 473
9년 전 조회 382
9년 전 조회 309
9년 전 조회 417
9년 전 조회 422
9년 전 조회 436
9년 전 조회 431
9년 전 조회 633
9년 전 조회 534
9년 전 조회 371
9년 전 조회 505
9년 전 조회 409
9년 전 조회 397
9년 전 조회 737
9년 전 조회 374
9년 전 조회 538
9년 전 조회 548
9년 전 조회 582
9년 전 조회 474
9년 전 조회 298
9년 전 조회 520
9년 전 조회 570
9년 전 조회 490
9년 전 조회 456
9년 전 조회 302
9년 전 조회 571
9년 전 조회 517
9년 전 조회 1,056
9년 전 조회 385
9년 전 조회 528
9년 전 조회 484
9년 전 조회 870
9년 전 조회 906
9년 전 조회 634
9년 전 조회 529
9년 전 조회 574
9년 전 조회 946
9년 전 조회 604
9년 전 조회 789
9년 전 조회 651
9년 전 조회 720
9년 전 조회 635
9년 전 조회 908
9년 전 조회 636
9년 전 조회 616
9년 전 조회 562
9년 전 조회 668
9년 전 조회 584
9년 전 조회 674
9년 전 조회 752
9년 전 조회 544
9년 전 조회 610
9년 전 조회 605
9년 전 조회 737
9년 전 조회 565
9년 전 조회 683
9년 전 조회 521
9년 전 조회 575
9년 전 조회 456
9년 전 조회 660
9년 전 조회 545
9년 전 조회 556
9년 전 조회 600
9년 전 조회 558
9년 전 조회 564
9년 전 조회 519
9년 전 조회 904
🐛 버그신고