필드명 고민

안녕하세요. 엔피씨입니다.

 

항상 개발할 때 고민하는 부분은 변수명 이름 짓는것과 DB 테이블의 필드명을 짓는 것인데요,

 

여러분은 자료를 구별하는 의미의 영어 단어들 중에서 주로 어떤 단어를 사용하세요?

또 개발하고 있는 프로그램의 유형에 따라 자료를 구별하는 단어를 의미있게 선택해서 쓰는 편인가요!?

 

- group 

- kind

- category

- type

- case

- gubun (가끔 보이는 한국형변수)

|

댓글 4개

한국어->번역->소문자화->테이블명
ㅋㅋㅋㅋㅋ

ps. 설명문구 필수
아는 단어는 바로 번역 메뉴 -> category
만약 모르면 그냥 영문으로 메뉴 -> menu

헤딩이블의 필드는 약어나 앞문자를 따서 확인
테이블명이 category 면 필드명은 c_uid, c_datetime
테이블명이 menu면 필드명은 m_uid, m_datetime
와 같은 형태로 합니다

ㅋㅋㅋㅋ
댓글을 작성하시려면 로그인이 필요합니다. 로그인

프로그램

+
제목 글쓴이 날짜 조회
9년 전 조회 247
9년 전 조회 290
9년 전 조회 270
9년 전 조회 198
9년 전 조회 624
9년 전 조회 239
9년 전 조회 381
9년 전 조회 256
9년 전 조회 280
9년 전 조회 232
9년 전 조회 226
9년 전 조회 288
9년 전 조회 215
9년 전 조회 229
9년 전 조회 245
9년 전 조회 388
9년 전 조회 209
9년 전 조회 430
9년 전 조회 271
9년 전 조회 220
9년 전 조회 785
9년 전 조회 580
9년 전 조회 392
9년 전 조회 408
9년 전 조회 439
9년 전 조회 330
9년 전 조회 338
9년 전 조회 445
9년 전 조회 295
9년 전 조회 277
9년 전 조회 392
9년 전 조회 358
9년 전 조회 403
9년 전 조회 434
9년 전 조회 344
9년 전 조회 273
9년 전 조회 395
9년 전 조회 394
9년 전 조회 399
9년 전 조회 406
9년 전 조회 601
9년 전 조회 512
9년 전 조회 353
9년 전 조회 493
9년 전 조회 385
9년 전 조회 360
9년 전 조회 702
9년 전 조회 336
9년 전 조회 502
9년 전 조회 510
9년 전 조회 542
9년 전 조회 440
9년 전 조회 250
9년 전 조회 473
9년 전 조회 534
9년 전 조회 448
9년 전 조회 420
9년 전 조회 263
9년 전 조회 520
9년 전 조회 473
9년 전 조회 1,018
9년 전 조회 350
9년 전 조회 484
9년 전 조회 450
9년 전 조회 831
9년 전 조회 871
9년 전 조회 585
9년 전 조회 488
9년 전 조회 533
9년 전 조회 898
9년 전 조회 556
9년 전 조회 744
9년 전 조회 603
9년 전 조회 682
9년 전 조회 589
9년 전 조회 867
9년 전 조회 587
9년 전 조회 570
9년 전 조회 519
9년 전 조회 626
9년 전 조회 553
9년 전 조회 620
9년 전 조회 718
9년 전 조회 497
9년 전 조회 558
9년 전 조회 552
9년 전 조회 695
9년 전 조회 519
9년 전 조회 644
9년 전 조회 474
9년 전 조회 536
9년 전 조회 415
9년 전 조회 618
9년 전 조회 500
9년 전 조회 506
9년 전 조회 552
9년 전 조회 514
9년 전 조회 517
9년 전 조회 481
9년 전 조회 866
🐛 버그신고