필드명 고민

안녕하세요. 엔피씨입니다.

 

항상 개발할 때 고민하는 부분은 변수명 이름 짓는것과 DB 테이블의 필드명을 짓는 것인데요,

 

여러분은 자료를 구별하는 의미의 영어 단어들 중에서 주로 어떤 단어를 사용하세요?

또 개발하고 있는 프로그램의 유형에 따라 자료를 구별하는 단어를 의미있게 선택해서 쓰는 편인가요!?

 

- group 

- kind

- category

- type

- case

- gubun (가끔 보이는 한국형변수)

|

댓글 4개

한국어->번역->소문자화->테이블명
ㅋㅋㅋㅋㅋ

ps. 설명문구 필수
아는 단어는 바로 번역 메뉴 -> category
만약 모르면 그냥 영문으로 메뉴 -> menu

헤딩이블의 필드는 약어나 앞문자를 따서 확인
테이블명이 category 면 필드명은 c_uid, c_datetime
테이블명이 menu면 필드명은 m_uid, m_datetime
와 같은 형태로 합니다

ㅋㅋㅋㅋ
댓글을 작성하시려면 로그인이 필요합니다. 로그인

프로그램

+
제목 글쓴이 날짜 조회
9년 전 조회 252
9년 전 조회 302
9년 전 조회 276
9년 전 조회 205
9년 전 조회 630
9년 전 조회 250
9년 전 조회 387
9년 전 조회 268
9년 전 조회 290
9년 전 조회 241
9년 전 조회 234
9년 전 조회 300
9년 전 조회 226
9년 전 조회 236
9년 전 조회 257
9년 전 조회 397
9년 전 조회 217
9년 전 조회 438
9년 전 조회 281
9년 전 조회 235
9년 전 조회 799
9년 전 조회 590
9년 전 조회 401
9년 전 조회 413
9년 전 조회 445
9년 전 조회 339
9년 전 조회 343
9년 전 조회 452
9년 전 조회 303
9년 전 조회 288
9년 전 조회 405
9년 전 조회 363
9년 전 조회 412
9년 전 조회 446
9년 전 조회 351
9년 전 조회 280
9년 전 조회 398
9년 전 조회 399
9년 전 조회 408
9년 전 조회 410
9년 전 조회 605
9년 전 조회 515
9년 전 조회 353
9년 전 조회 496
9년 전 조회 388
9년 전 조회 366
9년 전 조회 708
9년 전 조회 343
9년 전 조회 512
9년 전 조회 515
9년 전 조회 546
9년 전 조회 447
9년 전 조회 260
9년 전 조회 485
9년 전 조회 543
9년 전 조회 456
9년 전 조회 427
9년 전 조회 272
9년 전 조회 528
9년 전 조회 479
9년 전 조회 1,028
9년 전 조회 356
9년 전 조회 494
9년 전 조회 457
9년 전 조회 839
9년 전 조회 877
9년 전 조회 596
9년 전 조회 499
9년 전 조회 545
9년 전 조회 910
9년 전 조회 569
9년 전 조회 753
9년 전 조회 616
9년 전 조회 691
9년 전 조회 601
9년 전 조회 876
9년 전 조회 604
9년 전 조회 583
9년 전 조회 529
9년 전 조회 635
9년 전 조회 560
9년 전 조회 636
9년 전 조회 727
9년 전 조회 511
9년 전 조회 571
9년 전 조회 565
9년 전 조회 706
9년 전 조회 530
9년 전 조회 653
9년 전 조회 480
9년 전 조회 545
9년 전 조회 427
9년 전 조회 626
9년 전 조회 510
9년 전 조회 515
9년 전 조회 565
9년 전 조회 522
9년 전 조회 525
9년 전 조회 487
9년 전 조회 873
🐛 버그신고