필드명 고민

안녕하세요. 엔피씨입니다.

 

항상 개발할 때 고민하는 부분은 변수명 이름 짓는것과 DB 테이블의 필드명을 짓는 것인데요,

 

여러분은 자료를 구별하는 의미의 영어 단어들 중에서 주로 어떤 단어를 사용하세요?

또 개발하고 있는 프로그램의 유형에 따라 자료를 구별하는 단어를 의미있게 선택해서 쓰는 편인가요!?

 

- group 

- kind

- category

- type

- case

- gubun (가끔 보이는 한국형변수)

|

댓글 4개

한국어->번역->소문자화->테이블명
ㅋㅋㅋㅋㅋ

ps. 설명문구 필수
아는 단어는 바로 번역 메뉴 -> category
만약 모르면 그냥 영문으로 메뉴 -> menu

헤딩이블의 필드는 약어나 앞문자를 따서 확인
테이블명이 category 면 필드명은 c_uid, c_datetime
테이블명이 menu면 필드명은 m_uid, m_datetime
와 같은 형태로 합니다

ㅋㅋㅋㅋ
댓글을 작성하시려면 로그인이 필요합니다. 로그인

프로그램

+
제목 글쓴이 날짜 조회
9년 전 조회 336
9년 전 조회 373
9년 전 조회 352
9년 전 조회 280
9년 전 조회 704
9년 전 조회 329
9년 전 조회 450
9년 전 조회 341
9년 전 조회 372
9년 전 조회 313
9년 전 조회 321
9년 전 조회 375
9년 전 조회 296
9년 전 조회 293
9년 전 조회 332
9년 전 조회 467
9년 전 조회 296
9년 전 조회 509
9년 전 조회 350
9년 전 조회 303
9년 전 조회 864
9년 전 조회 658
9년 전 조회 462
9년 전 조회 488
9년 전 조회 507
9년 전 조회 416
9년 전 조회 432
9년 전 조회 531
9년 전 조회 379
9년 전 조회 358
9년 전 조회 474
9년 전 조회 445
9년 전 조회 484
9년 전 조회 527
9년 전 조회 428
9년 전 조회 352
9년 전 조회 477
9년 전 조회 475
9년 전 조회 464
9년 전 조회 485
9년 전 조회 676
9년 전 조회 578
9년 전 조회 435
9년 전 조회 560
9년 전 조회 458
9년 전 조회 434
9년 전 조회 768
9년 전 조회 407
9년 전 조회 576
9년 전 조회 583
9년 전 조회 624
9년 전 조회 528
9년 전 조회 343
9년 전 조회 555
9년 전 조회 625
9년 전 조회 533
9년 전 조회 508
9년 전 조회 359
9년 전 조회 610
9년 전 조회 550
9년 전 조회 1,109
9년 전 조회 440
9년 전 조회 562
9년 전 조회 534
9년 전 조회 914
9년 전 조회 968
9년 전 조회 678
9년 전 조회 570
9년 전 조회 610
9년 전 조회 977
9년 전 조회 639
9년 전 조회 839
9년 전 조회 685
9년 전 조회 772
9년 전 조회 671
9년 전 조회 960
9년 전 조회 673
9년 전 조회 650
9년 전 조회 612
9년 전 조회 729
9년 전 조회 641
9년 전 조회 704
9년 전 조회 804
9년 전 조회 589
9년 전 조회 640
9년 전 조회 650
9년 전 조회 779
9년 전 조회 615
9년 전 조회 737
9년 전 조회 554
9년 전 조회 615
9년 전 조회 500
9년 전 조회 688
9년 전 조회 582
9년 전 조회 585
9년 전 조회 637
9년 전 조회 589
9년 전 조회 598
9년 전 조회 568
9년 전 조회 937
🐛 버그신고