필드명 고민

안녕하세요. 엔피씨입니다.

 

항상 개발할 때 고민하는 부분은 변수명 이름 짓는것과 DB 테이블의 필드명을 짓는 것인데요,

 

여러분은 자료를 구별하는 의미의 영어 단어들 중에서 주로 어떤 단어를 사용하세요?

또 개발하고 있는 프로그램의 유형에 따라 자료를 구별하는 단어를 의미있게 선택해서 쓰는 편인가요!?

 

- group 

- kind

- category

- type

- case

- gubun (가끔 보이는 한국형변수)

|

댓글 4개

한국어->번역->소문자화->테이블명
ㅋㅋㅋㅋㅋ

ps. 설명문구 필수
아는 단어는 바로 번역 메뉴 -> category
만약 모르면 그냥 영문으로 메뉴 -> menu

헤딩이블의 필드는 약어나 앞문자를 따서 확인
테이블명이 category 면 필드명은 c_uid, c_datetime
테이블명이 menu면 필드명은 m_uid, m_datetime
와 같은 형태로 합니다

ㅋㅋㅋㅋ
댓글을 작성하시려면 로그인이 필요합니다. 로그인

프로그램

태그 필터 (최대 3개) 전체 개발자 소스 기타 mysql 팁자료실 javascript php linux flash 정규표현식 jquery node.js mobile 웹서버 os 프로그램 강좌 썸네일 이미지관련 도로명주소 그누보드5 기획자 견적서 계약서 기획서 마케팅 제안서 seo 통계 서식 통계자료 퍼블리셔 html css 반응형 웹접근성 퍼블리싱 표준화 반응형웹 홈페이지기초 부트스트랩 angularjs 포럼 스크린리더 센스리더 개발자톡 개발자팁 퍼블리셔톡 퍼블리셔팁 기획자톡 기획자팁 프로그램강좌 퍼블리싱강좌
+
제목 글쓴이 날짜 조회
9년 전 조회 281
9년 전 조회 328
9년 전 조회 305
9년 전 조회 235
9년 전 조회 658
9년 전 조회 273
9년 전 조회 415
9년 전 조회 291
9년 전 조회 314
9년 전 조회 269
9년 전 조회 265
9년 전 조회 328
9년 전 조회 253
9년 전 조회 260
9년 전 조회 291
9년 전 조회 429
9년 전 조회 241
9년 전 조회 465
9년 전 조회 304
9년 전 조회 262
9년 전 조회 827
9년 전 조회 616
9년 전 조회 425
9년 전 조회 441
9년 전 조회 467
9년 전 조회 359
9년 전 조회 372
9년 전 조회 478
9년 전 조회 326
9년 전 조회 316
9년 전 조회 429
9년 전 조회 389
9년 전 조회 442
9년 전 조회 471
9년 전 조회 377
9년 전 조회 308
9년 전 조회 414
9년 전 조회 421
9년 전 조회 433
9년 전 조회 430
9년 전 조회 629
9년 전 조회 533
9년 전 조회 370
9년 전 조회 505
9년 전 조회 406
9년 전 조회 393
9년 전 조회 734
9년 전 조회 370
9년 전 조회 537
9년 전 조회 540
9년 전 조회 577
9년 전 조회 472
9년 전 조회 295
9년 전 조회 516
9년 전 조회 569
9년 전 조회 488
9년 전 조회 454
9년 전 조회 296
9년 전 조회 566
9년 전 조회 516
9년 전 조회 1,056
9년 전 조회 383
9년 전 조회 525
9년 전 조회 479
9년 전 조회 869
9년 전 조회 905
9년 전 조회 630
9년 전 조회 529
9년 전 조회 571
9년 전 조회 946
9년 전 조회 597
9년 전 조회 785
9년 전 조회 647
9년 전 조회 715
9년 전 조회 633
9년 전 조회 902
9년 전 조회 632
9년 전 조회 616
9년 전 조회 558
9년 전 조회 664
9년 전 조회 581
9년 전 조회 669
9년 전 조회 751
9년 전 조회 539
9년 전 조회 604
9년 전 조회 603
9년 전 조회 734
9년 전 조회 561
9년 전 조회 682
9년 전 조회 520
9년 전 조회 573
9년 전 조회 453
9년 전 조회 657
9년 전 조회 542
9년 전 조회 553
9년 전 조회 600
9년 전 조회 554
9년 전 조회 560
9년 전 조회 518
9년 전 조회 902
🐛 버그신고