필드명 고민

안녕하세요. 엔피씨입니다.

 

항상 개발할 때 고민하는 부분은 변수명 이름 짓는것과 DB 테이블의 필드명을 짓는 것인데요,

 

여러분은 자료를 구별하는 의미의 영어 단어들 중에서 주로 어떤 단어를 사용하세요?

또 개발하고 있는 프로그램의 유형에 따라 자료를 구별하는 단어를 의미있게 선택해서 쓰는 편인가요!?

 

- group 

- kind

- category

- type

- case

- gubun (가끔 보이는 한국형변수)

|

댓글 4개

한국어->번역->소문자화->테이블명
ㅋㅋㅋㅋㅋ

ps. 설명문구 필수
아는 단어는 바로 번역 메뉴 -> category
만약 모르면 그냥 영문으로 메뉴 -> menu

헤딩이블의 필드는 약어나 앞문자를 따서 확인
테이블명이 category 면 필드명은 c_uid, c_datetime
테이블명이 menu면 필드명은 m_uid, m_datetime
와 같은 형태로 합니다

ㅋㅋㅋㅋ
댓글을 작성하시려면 로그인이 필요합니다. 로그인

프로그램

태그 필터 (최대 3개) 전체 개발자 소스 기타 mysql 팁자료실 javascript php linux flash 정규표현식 jquery node.js mobile 웹서버 os 프로그램 강좌 썸네일 이미지관련 도로명주소 그누보드5 기획자 견적서 계약서 기획서 마케팅 제안서 seo 통계 서식 통계자료 퍼블리셔 html css 반응형 웹접근성 퍼블리싱 표준화 반응형웹 홈페이지기초 부트스트랩 angularjs 포럼 스크린리더 센스리더 개발자톡 개발자팁 퍼블리셔톡 퍼블리셔팁 기획자톡 기획자팁 프로그램강좌 퍼블리싱강좌
+
제목 글쓴이 날짜 조회
9년 전 조회 291
9년 전 조회 341
9년 전 조회 316
9년 전 조회 244
9년 전 조회 666
9년 전 조회 281
9년 전 조회 426
9년 전 조회 299
9년 전 조회 318
9년 전 조회 279
9년 전 조회 278
9년 전 조회 341
9년 전 조회 264
9년 전 조회 270
9년 전 조회 301
9년 전 조회 437
9년 전 조회 252
9년 전 조회 476
9년 전 조회 314
9년 전 조회 275
9년 전 조회 838
9년 전 조회 628
9년 전 조회 436
9년 전 조회 451
9년 전 조회 484
9년 전 조회 368
9년 전 조회 383
9년 전 조회 489
9년 전 조회 339
9년 전 조회 325
9년 전 조회 440
9년 전 조회 401
9년 전 조회 452
9년 전 조회 483
9년 전 조회 388
9년 전 조회 320
9년 전 조회 424
9년 전 조회 431
9년 전 조회 440
9년 전 조회 437
9년 전 조회 640
9년 전 조회 541
9년 전 조회 375
9년 전 조회 510
9년 전 조회 413
9년 전 조회 404
9년 전 조회 744
9년 전 조회 383
9년 전 조회 545
9년 전 조회 557
9년 전 조회 593
9년 전 조회 480
9년 전 조회 305
9년 전 조회 526
9년 전 조회 577
9년 전 조회 500
9년 전 조회 459
9년 전 조회 314
9년 전 조회 575
9년 전 조회 520
9년 전 조회 1,063
9년 전 조회 392
9년 전 조회 536
9년 전 조회 488
9년 전 조회 878
9년 전 조회 910
9년 전 조회 641
9년 전 조회 536
9년 전 조회 581
9년 전 조회 952
9년 전 조회 609
9년 전 조회 797
9년 전 조회 659
9년 전 조회 724
9년 전 조회 638
9년 전 조회 914
9년 전 조회 643
9년 전 조회 622
9년 전 조회 568
9년 전 조회 679
9년 전 조회 593
9년 전 조회 677
9년 전 조회 761
9년 전 조회 555
9년 전 조회 617
9년 전 조회 612
9년 전 조회 748
9년 전 조회 572
9년 전 조회 692
9년 전 조회 529
9년 전 조회 578
9년 전 조회 470
9년 전 조회 663
9년 전 조회 548
9년 전 조회 565
9년 전 조회 607
9년 전 조회 565
9년 전 조회 574
9년 전 조회 524
9년 전 조회 911
🐛 버그신고