Rido

그누보드 다국어 확장 테마 작업중입니다.

https://rido.gnupark.com/srd/

 

현재까진 메인만 작업중... 

(아니 지금 글쓰는 현재까진 head 상단부분만)

 

플러그인 형태로 만드는건 그리 시간이 걸리지 않았는데

언어팩으로 테마 작업하는게 무지 짜증이.... -_-;;;

 

 

현재까진 그누보드 원본을 손대고 있진 않은데

alert() 함수와 return_url() 함수 정도는 손을 봐야 할 듯 합니다.. -__-;;

 

 

지금까진 그냥 구글신님의 번역기술을 바탕으로 번역중입니다만..

혹 배포를 하게된다면 번역검수(?)를 해주실 분이 필요할 듯 하네요 ^^*

 

=====================================================

추가 기능설명 

=====================================================

 

현재기능은 이러합니다.

번역문구를 관리자에서 등록 / 수정 / 삭제가 가능합니다.

exted쪽 파일에서 언어를 추가등록 가능합니다. (물론 삭제도)

(여러가지 다국어 홈페이지를 제작하기 위함입니다.)

테마에서 번역할 문구를 _lang함수를 이용해서 출력만 해주면 됩니다

(이때 관리자에서 등록한 한글이 기본 default가 됩니다.)

 

_lnag('이렇게 쓰면 번역이 됩니다.');

매우 간단하고 심플하게 만드려고 노력(?) 했습니다 ㅋ

 

ps) 개발중 최대의 고민사항...

alert()함수로 써둔 그누보드의 경고문구를 어떻게 번역할까? 

(그냥 무시할까?)

|

댓글 28개

영문 > 아파치님
일어 > 나타니님
비용 > sir이 지원예상

다국어 확장이라 멋있습니다 ^^
@아이디신디 역시 @亞波治 님과 @nanati 님의 도움이...
댓글 하나하나가 개발시 엄청난 힘이됩니다 감사합니다.
@아이디신디 나타니가 누구인지 ㅠㅠ
@nanati ㅋㅋㅋㅋ... 나나니 제가 나나니라고 썼다는줄 알고 한순간 움찔했네요
@nanati 나나티님이였군요... 나이가 드니 눈이 침침해서...
@아이디신디 ㅠ ㅠ 왠지 슬퍼지네요 ㅠ ㅠ
리도님응 응원합니다

그나저나 함수사전은 이제 볼 수 없는 건가요?
@선구자 아... 함수사전은 -_-;;;;
도메인도 만료가 되고 아마존 ec2금액도 못벌고 있어서 ㅋㅋㅋㅋ
봐서 아파치님 서버로 이전하던가 하겠습니다.
@Rido
아 그렇군요

힘내셔요
와 기대되고, 응원합니다.
@몰라용 기본적인 개발은 끝난 상태입니다...

다만 테마 만드는게 너무 귀찮을뿐...
(뭣 하면 이상태로 배포할지도... 남은건 사용자의 책임인거죠 ㅋㅋㅋㅋ)
너무 무리하진 마세요 ^^
게임도 제작사에서 한글팩을
출시 안해준 나머지 팬들끼리
뭉쳐서 몇년동안 번역작업 했다죠.
한국인은 역시 위대한거 같아요 ㅎㅎ
리도님도 다 하시고 나면 뿌듯할 겁니다^^
@사랑은봄비처럼 전 테마를 모두 바꾸려니 귀찮아서 안되겠어요
나중에 제가 테마를 하나 만들꺼면 몰라도

아마 이상태로 조금 더 손봐서 그냥 배포 할 생각입니다.
응원합니다. 감사드리고요^^
@Cybercous 응원감사합니다. 살짝 버그만 좀 잡고 만나뵙겠습니다(?) ^^*
정말 중요한 것은 이미 다 만드신 것 같습니다.
고생하셨습니다.
@소지구 네 기본적인 구조는 완성되어 있는 상태입니다.
@Rido 리도님 작품으로 획기적인 변환점이 시작되었으면 좋겠습니다.
@소지구 뭐 그런 획기적인 플러그인은 아닙니다.
소스는 정말 몇줄 안됩니다.
@Rido 소스를 간결하게 만드셨으니 작품이지요!
고생하셨습니다.
힘든프로젝트를 추진하시는군요! 고된작업이실텐데 화이팅입니다
@플래토 힘든길 가는걸 싫어 하는 성격이라 -_-;;
힘든 테마 작업은 패스 하기로 맘 먹었습니다. ㅋㅋㅋㅋ
저는 구글 번역 API 넣어서 쓰는데 ... 음... 특별한 차이점이 있을까요??
@santa100 구글의 API 기능은
이제 곧 인간 대 인간 전 세계를 하나로 묶을 건데요.
(다국어가 꼭 필요한 이유이기도 합니다)
아무리 번역기능의 완성도가 높다 하여도
내 생각을 담을 수는 없거든요.

이때 개별로 담을 수 있다면 이 문제점을 보완할 수 있습니다.

그동안 우리를 막았던 것은 모국어처럼 자유롭지 않은 외국어였죠.
공부하신 분이 아니면 접근이 어려웠습니다.
그런데 이제 구글의 번역기능 완성도가 높아지면서
이 높은 벽이 따로 외국어를 공부하지 않아도
접근할 수 있는 형태까지 왔습니다.

번역기능이 떨어지는 곳은 손수 내가 고쳐서 담을 수 있겠고요.
번역기능 수준이 높아져도
내 생각을 담고 싶은 분들에게 꼭 필요합니다.

리도님은 프로그램 개발에 집중하셔야 하니
똘마니인 제가 대신 ^^
이런 댓글 드렸다고 삐지시면 안 됩니다. ㅡㅡ.
@santa100 @소지구 님께서 잘 정리해 주셨네요 ^^*
@Rido 감사하므이다. ^^

정말 고맙습니다. > 다국어 그누보드
Git에 올려서 여러사람이 함께 하면 리도님 부담도 덜 하지 않을까요.
Git 이 조금 뭐하면 계정 필요한 만큼 드릴께요....ㅎ~
그리고 링크의 게시글이 눈에 거슬려요. 내용도 안보이고....
@亞波治 ㅋㅋㅋㅋㅋ
링크의 게시글은 내리겠습니다 ㅡ.ㅜ

번역쪽은 누가 도움주실분이 계시면 구글 스프레드시트 같은걸 이용해 볼까 싶기도 하고
github은 좋은 생각이긴 하네요 ^^*

일단 조금 더 손을봐서 기본배포를 하고 생각해볼까 합니다.

댓글 작성

댓글을 작성하시려면 로그인이 필요합니다.

로그인하기
🐛 버그신고