김철용

이게 맞는 건가요?

업무차 핸드폰으로 전화를 했는데 외국인이 받아서 영어로 대답하길래, "I am sorry. I have wrong number." 하고 끊었습니다.

"전화 잘못 했습니다"라는 의도였는데요

|

댓글 8개

정확한 표현은 아니더라도 알아들으셨을만한 내용이었네요 ㅎ
맞는 표현 같습니다.

I am sorry. I have the wrong number.
@해피아이 어랏, 해피아이님 영어도 잘 하시네요.

제 중학교 1학년 첫 영어책이
I Am Tom. (나는 탐입니다.)이였어요.

마찬가지로
I Am Sorry.는
나는 쏘리입니다.가 맞겠죠?

그런데 왜 이게 미안하단 말인지 아직도 모르겠습니다.
좀 잘 가르쳐 주세요 해피아이님.

그때부터 영어는 저와 다른 길을 걸었습니다.
@늘솔

영어와 담 쌓은지 꽤(?) 되었습니다.
차라리, 프로그램 하나 만들어 달라고 하심이...
the 는 붙여주셔야죠. 흐릿하게 발음하니 그쪽에서는 the를 발음했다고 했을 수도 있습니다.
반대로 외쿡인이 저한테 전화 잘못 걸어서
"번호 잘못 됐습니다. 미안합니다." 하면 저는 금방 알아들을 거 같아요.

문법에 맞게 유창한 말하기라면 더 좋겠지만,
오해를 불러일으키지 않는 선에서
의도 전달만으로도 충분하다는 생각입니다.
잘하셨어요…^^
자신의 의사만 전달되면 되죠.
맞는 번호인데 상대방이 받기 싫어서.....................ㅎㅎ
댓글을 작성하시려면 로그인이 필요합니다. 로그인

자유게시판

+
제목 글쓴이 날짜 조회
3년 전 조회 1,325
3년 전 조회 1,484
3년 전 조회 1,212
3년 전 조회 1,755
3년 전 조회 2,937
3년 전 조회 1,459
3년 전 조회 1,401
3년 전 조회 1,532
3년 전 조회 1,914
3년 전 조회 1,619
3년 전 조회 1,784
3년 전 조회 1,172
3년 전 조회 1,441
3년 전 조회 1,241
3년 전 조회 1,719
3년 전 조회 1,180
3년 전 조회 1,570
3년 전 조회 1,226
3년 전 조회 1,459
3년 전 조회 1,531
3년 전 조회 976
3년 전 조회 1,549
3년 전 조회 1,922
3년 전 조회 1,367
3년 전 조회 1,188
3년 전 조회 1,624
3년 전 조회 1,500
3년 전 조회 1,361
3년 전 조회 1,417
3년 전 조회 1,989
🐛 버그신고