조광태의 영어마당 - 37 : 관용적으로 쓰이는 동명사 표현 셋 정보
인사 (__) 조광태의 영어마당 - 37 : 관용적으로 쓰이는 동명사 표현 셋본문
(1) This is the house of his own.(이것은 그가 소유하고 있는 집이다.)
(2) This is the house of his own building.(이것은 그가 직접 건축한 집이다.)
문장 (1)의 경우처럼 of one's own은 one에 의한 소유를 강조한 것이다. 문장 (2)처럼 'of one's own + 동명사'의 꼴은 ‘...가 직접 ...한’이라는 뜻을 가진 동명사의 관용적 표현이다. 문장 (2)는 This is the house built by himself.의 뜻.
(1) She showed me a picture of her own.(그녀는 자기 사진을 나에게 보여주었다.)
(2) She showed me a picture of her own taking.(그녀는 자기가 몸소 찍은 사진을 나에게 보여주었다.)
문장 (1)의 picture는 원래 자기가 갖고 있던 사진이라는 뜻이다. 대개 사람들은 자기 모습이 담긴 사진을 갖기 때문에 자기 모습이 담긴 사진을 보여줬다는 뜻으로 통한다. 문장 (2)에서는 자기 모습이 담긴 사진이 아니라 자기가 직접 찍은 다른 모습의 사진이라는 뜻이 된다. 예문
When we say that the life is his own, it means that the life is his own making.(우리가 인생은 자기 자신의 것이라고 말할 때, 그것은 곧 인생은 자기 스스로 만드는 것이라는 뜻이다.)
[이 게시물은 홍석명님에 의해 2004-03-30 09:51:47 조광태의 영어마당(으)로 부터 이동됨]
[이 게시물은 관리자님에 의해 2004-05-12 09:08:32 연재(으)로 부터 이동됨]
(2) This is the house of his own building.(이것은 그가 직접 건축한 집이다.)
문장 (1)의 경우처럼 of one's own은 one에 의한 소유를 강조한 것이다. 문장 (2)처럼 'of one's own + 동명사'의 꼴은 ‘...가 직접 ...한’이라는 뜻을 가진 동명사의 관용적 표현이다. 문장 (2)는 This is the house built by himself.의 뜻.
(1) She showed me a picture of her own.(그녀는 자기 사진을 나에게 보여주었다.)
(2) She showed me a picture of her own taking.(그녀는 자기가 몸소 찍은 사진을 나에게 보여주었다.)
문장 (1)의 picture는 원래 자기가 갖고 있던 사진이라는 뜻이다. 대개 사람들은 자기 모습이 담긴 사진을 갖기 때문에 자기 모습이 담긴 사진을 보여줬다는 뜻으로 통한다. 문장 (2)에서는 자기 모습이 담긴 사진이 아니라 자기가 직접 찍은 다른 모습의 사진이라는 뜻이 된다. 예문
When we say that the life is his own, it means that the life is his own making.(우리가 인생은 자기 자신의 것이라고 말할 때, 그것은 곧 인생은 자기 스스로 만드는 것이라는 뜻이다.)
[이 게시물은 홍석명님에 의해 2004-03-30 09:51:47 조광태의 영어마당(으)로 부터 이동됨]
[이 게시물은 관리자님에 의해 2004-05-12 09:08:32 연재(으)로 부터 이동됨]
추천
0
0
댓글 0개