영어 잘 하시는 분 질문이요~! > 자유게시판

자유게시판

영어 잘 하시는 분 질문이요~! 정보

영어 잘 하시는 분 질문이요~!

본문

브랜드 이름을 Mustom 이라고 지었는데 미쿡 사람들은 이걸 어떻게 발음을 할까요?
기존에 있는 단어는 아니고 그냥 만든 이름입니다...^^
그냥 제 생각에는 '머스텀' 정도될 것 같은데 다르게 읽힐 수도 있을까요?
추천
0

댓글 10개

머스탐, 머스톰 이렇게도 읽을수도 있겠는데요?
정확히 발음기호가 정해지지 않은기호는 새로운 단어를 받아들일때 다 다르게 읽어요 영어권 국가들 보니까..
의견 감사드립니다. 외쿡 고객님들도 문제지만 울나라 고객님들도 문제가 되겠네요. 아무래도 요렇게 읽으시라고 공지를 드려야겠네요...^^
의견 감사드립니다. 원래 만들때 '커스텀(주문제작)' 의미를 가져다가 조합한 거라 저도 고객님들이 머스텀으로 읽어주시길 바란답니다...^^
외국분들은 대충 읽으시라고 하고, 울나라 고객님들께는 로고옆에 한글주석을 달아드려야 할 것 같습니다...^^
미쿡사람:머스탐
영쿡사람:머스톰
한쿡살람:뭐스턈? 뮤스톰? 머스텀? 무스탐?무즈톰? 뮤스턈? 무스탕? 내키는대로
그누살람: 로고옆 주석필요,,ㅋ
나: 햇갈림 ㅎㅎ
ㅎㅎㅎ

Muston 이라고 영국의 도시이름이 있는데,

뮤슨 이라고 발음 합니다.

미국에서는 뮤스튼, 뮤스틈 정도로 발음 되지 않을까 싶습니다.

must*om 이렇게 한국식 영어로 잘라서 읽는다면 머스탐/머스톰으로 발음될수도 있겠죠.  하지만 mu*stom 으로 잘라 읽는게 문법상 옳습니다.

저요?  국민학생 (초딩) 때부터 미쿡서 30년 넘게 살았습니다. ㅎㅎㅎ
오래살았다니 찔리기는 하는뎅..ㅋ

결론: 첨에 말한 늠이 장땡임./.
그럼 뒤에 늠들은 딸아서하고..그러다 사투리도 생기고..
그러다보니 뒤에뒤에 늠은 잘못들었는지 햇갈림,,

결국 위와 같은 문제가 생김...
그럼 오래 살았다는 사람이 왠지 신빙성이 있어보임...첨에 말한 사람이야기를 들었을 수 있으니..
그러다 거의 정설로 굳어져감...된장,,ㅋ
이게 맞는거야 라고 우기는 넘이 장땡임.

옛날에 90년대 초/중반에 한국 민병철 어학원이란 곳에서 3개월 (6개월 계약하고 갔다가 사고치고 도망왔슴: 그 당시 월 400 정도 받았는데, 너무 헤프게 돈이 써지기도 하고.. 주말마다 나이트 가니까 월 400에 남는돈이 한푼도 없었음.)

암튼, 저는 토익/토플 가르쳤었는데, 선생들하고 학원생들이랑 모인 술자리에서 "원샷" 이 올바른 영어라고 박박우기는거에요.  "bottoms up 이라고 해야 합니다." 라고 하니까, 그런말은 처음 들어 봤다고.  결론은 둘다 맞는 영어라고 났슴. 헐.

캐나다로 1년동안 어학연수 다녀오신 연세대 영문과 출신 선생님 이셨는데, 슈발 1년 어학연수 다녀오면 원어민 보다 영어 더 잘해요.  그쵸? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
전체 195,353 |RSS
자유게시판 내용 검색

회원로그인

진행중 포인트경매

  1. 참여6 회 시작24.04.25 20:23 종료24.05.02 20:23
(주)에스아이알소프트 / 대표:홍석명 / (06211) 서울특별시 강남구 역삼동 707-34 한신인터밸리24 서관 1404호 / E-Mail: admin@sir.kr
사업자등록번호: 217-81-36347 / 통신판매업신고번호:2014-서울강남-02098호 / 개인정보보호책임자:김민섭(minsup@sir.kr)
© SIRSOFT