skin 이란 이름을 사용하지 않으려고 합니다.. 정보
skin 이란 이름을 사용하지 않으려고 합니다..
본문
일본에서는 어원적으로 skin이란 단어가 콘돔으로 상용이 되고 있습니다..
그래서 한국분들에서 일본어 홈피 만들어 줄때는 이상이 없었는데
일본분들에게 좀 낯이 뜨거운지라..
제나플러스는 skin 대신 block으로 사용하려고 합니다..
일본어 홈피 제작하시는 분들 참고하세요..
그래서 한국분들에서 일본어 홈피 만들어 줄때는 이상이 없었는데
일본분들에게 좀 낯이 뜨거운지라..
제나플러스는 skin 대신 block으로 사용하려고 합니다..
일본어 홈피 제작하시는 분들 참고하세요..
추천
0
0
댓글 10개
개인적인 의견입니다만, Block은 빌더같은데에 삽입되는 요소의 의미가 강하므로, Theme나 Template 정도로 바꾸셔도 좋을 것 같습니다.

의견 감사합니다..
테마로 할까도 생각중입니다..
Thema 가 맞는거죠^^
테마로 할까도 생각중입니다..
Thema 가 맞는거죠^^

Theme 가 맞는 거 아닌가요? ^^?

네
저는 테마로 할때의 스팰링^^
저는 테마로 할때의 스팰링^^

스킨이 단순히 디자인 뿐만 아니라 기능적인 요소도 들어있으니
module 이라고 하는 것도 나쁘지 않아 보이는데요.
module 이라고 하는 것도 나쁘지 않아 보이는데요.

일본사람발음상 모쥴 모듈,,^^
발음이 안되네요~~
발음이 안되네요~~

화장품 skin은 뭐라고 해요?
샤이니가 스키니 입는 걸 보면 일본 애들은 딴 생각 하는건가요?
샤이니가 스키니 입는 걸 보면 일본 애들은 딴 생각 하는건가요?

중복일경우는 코스메스킨 이렇게 부르는데
그냥 스킨하면 의미가 약간 달라 지는거죠..
그냥 스킨하면 의미가 약간 달라 지는거죠..

(Thema) 떼~마 가 이 또 오모이마스. ㅎㅎㅎ 맞나요? ㅋㅋㅋ
Thema ga ii to omoimasu.
미국에서는 동사로는 가끔 skin 이란 단어를 쓰기도 하는데 (이 사이트 스킨했다, 이런식으로.) 그런데 동사로도 거의 안쓰이고, theme 이란 단어를 사용합니다.
Thema ga ii to omoimasu.
미국에서는 동사로는 가끔 skin 이란 단어를 쓰기도 하는데 (이 사이트 스킨했다, 이런식으로.) 그런데 동사로도 거의 안쓰이고, theme 이란 단어를 사용합니다.

네 감사합니다.
theme로 하겟습니다..
theme로 하겟습니다..