구글 번역기 정보
구글 번역기본문
제가 이곳에서 일하시는 분에게 공손하게 할 말이 있어서 구글 번역기를 동원해서 커뮤니를 했는데
아무래도 구글번역이 엉망이었나봅니다.
대충 적어보자면...
"한국은 예절의 나라이고 내 나이가 40세이니 연장자이다. 친해지려 안되는 영어로 장난을 치며
지냈는데 요즘 들어 너무 예절을 안지키며 장난을 내게 치는 것 같다"
요약하자면 저 내용인데 아무래도 저 내용중에 어떤 오해를 살 만한 잘못된 번역 오류가 있었나
봅니다.
일하시는 분들이 눈치를 보기 시작했음.
학교 다닐때 영어공부를 좀 할걸.....
가끔 좀 심하게 답답하네요.
혹시?
"닥치고 내게 정중하게 대해줘!"나
"너희들 버릇이 왕~!없다!!" 이런
강한 협박조의 말투로 번역된건 아닌지....
댓글 전체
번역된걸 다시 한글로 번역 돌려 보세요!
그러고보니 그런 방법이 있네요.
근데 이미 눈치보기 시작했어요.
근데 이미 눈치보기 시작했어요.
일현님 지금 외국에 계시지요?
혹시 시간이 되시면, 기회가 좋지 않습니까? 이 기회에 sir와 관계있는 책한권 써 보시지요
아니면, 알찬 강좌라도 좀 연재해 주시면 안될까요?
혹시 몰라서 "시간이 되시면"이라는 단서를 달았습니다.
혹시 시간이 되시면, 기회가 좋지 않습니까? 이 기회에 sir와 관계있는 책한권 써 보시지요
아니면, 알찬 강좌라도 좀 연재해 주시면 안될까요?
혹시 몰라서 "시간이 되시면"이라는 단서를 달았습니다.
제가 어찌...
뒤가 좀 구린 컨텐츠를 다루다가 보니 저는 좀 자격미달이죠.
그리고 이미 하시는 분들이 많은걸로 알고 있어요.
근데 그분들 책이 왜? 안나올까요....
가끔 저도 아이러니 합니다.
호주시라고 기억하고 있습니다.
잘 지내시죠!
뒤가 좀 구린 컨텐츠를 다루다가 보니 저는 좀 자격미달이죠.
그리고 이미 하시는 분들이 많은걸로 알고 있어요.
근데 그분들 책이 왜? 안나올까요....
가끔 저도 아이러니 합니다.
호주시라고 기억하고 있습니다.
잘 지내시죠!