구글아.. 니가한 짓이냐??? 정보
구글아.. 니가한 짓이냐???
본문
구글아.. 니가한 짓이냐???
맛에 다른는 별에서 제공 한 한국어 아이스크림의 첫번째 지점
ㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷ
해석 불가 ㅜㅜ
추천
0
0
댓글 8개

왠지 영문이 되있을껄 예상하면 "한국에서 제공받는 차원이 다른맛의 아이스크림" 일꺼 같아요

대충 추축은 가죠 ㅋㅋㅋㅋ 구글 쓴거 같은데 번역이 너무 심함 ㅋㅋㅋ

작년 가을에 일본 갔을때 저런 비슷한거 봤네요 ㅎㅎ 음식점 메뉴에서 말도 안되게 ㅎㅎ
일본사람도 영어 쓰는사람 빼고는 전혀 못쓰더라구요..
일본사람도 영어 쓰는사람 빼고는 전혀 못쓰더라구요..

어느 나라나 그렇죠..

제가 구글 번역기로 외국인에게 메일을 보냈을 때도 상대는 이런 기분이였겠죠? ㅎㅎ

설마요 ㅋㅋ

한글을 영문으로 번역할때는 전문용어 빼고는 잘맞아 떨어지는 듯 합니다
