작업 근황 정보
작업 근황본문
최근 자막 변환을 AI 를 연동하여 작업하는 사례들이 많습니다.
예전에 만들다가 멈췄는데, 다른 분들이 만들걸 보다가 자극 받아서 다시 만들고 있습니다.
아래는 샘플 동영상입니다.
https://videos.solgnu.com/plugin/cf_stream/video_play.php?vd_id=1219
인공지능 시대에 좋은점 한가지가 언어 장벽이 낮아졌다는 점입니다.
주말동안 좀더 완성하여 다시 한번 공유하도록 하겠습니다.
ps) 자막 변환은 중간 과정이 많아서, 깔끔하게 처리하는 방법이 어렵습니다.
음성에서 텍스트 추출은 돈이 많이 들어갑니다. 60분에 500 ~ 1000원 정도
비싼게 추출이 잘됩니다.
음성은 추출만 중요한게 아니라, 자막 싱크도 중요합니다. 싼거 쓰면 싱크가 안 맞아요.ㅠ
일본어 추출 -> 한국어 변환 케이스가 활용성이 가장 높을거 같네요(^^)
추천
2
2
관련링크
댓글 3개
링크를 클릭하니 회원만 접속가능하대서 보지는 못했습니다만 글대로라면 대단하십니다.
요새 몸값이 천정부지인 현역 ai 개발자 인증이네요~
예전부터 번역기도 영어->일본어->한국어 순으로 번역하면 상성이 좋다고 했는데 맞는 말이었나봅니다.
adobe premiere pro에서 영어 영상은 자막으로 추출되는데 한국어 영상은 지원이 안되네요.
ai 더빙등을 적절히 사용하면 좋은 영상을 만들 수 있을 것 같습니다.