황당한 질문..-영문으로 바꾸면 어떤게 맞나요? 정보
황당한 질문..-영문으로 바꾸면 어떤게 맞나요?
본문
가게라는 단어를 영어로 바꾸면 어떤것이 맞나요???
1. gage
2. gagae
둘다 맞는것 같기는 한데...
어떤것이 더 대세죠?
1. gage
2. gagae
둘다 맞는것 같기는 한데...
어떤것이 더 대세죠?
추천
0
0
댓글 7개

1번~
두번째껀... 가개.... ㄷㄷㄷ;;
어차피 외국인에겐 저 단어 둘 다 가게로서의 의미는 아니니깐.. 좀 더 짧으면서 실질적 발음에 가까운
전자가 나을 듯 해요.. ^^
두번째껀... 가개.... ㄷㄷㄷ;;
어차피 외국인에겐 저 단어 둘 다 가게로서의 의미는 아니니깐.. 좀 더 짧으면서 실질적 발음에 가까운
전자가 나을 듯 해요.. ^^


1번이 맞습니다.

gageh 가 맞는듯 싶습니다 ㅇㅅㅇ
1번은 게이지, 2번은 가가에?
1번은 게이지, 2번은 가가에?
외국인 대상이라면 gahgeh라 쓰시면 더 쉽게 발음할 거예요.

두번째를 로마자표기법에 의해 읽으면 "가개"입니다.