죄송하지만 보드관련 내용은 쪽지 또는 메일로 답변드리지 않습니다. 정보
기타 죄송하지만 보드관련 내용은 쪽지 또는 메일로 답변드리지 않습니다.본문
그러나...
개인적인 안부를 물어 주시는 쪽지는 언제나 환영입니다.
<gnu3스킨을 g4로 바꾸는 방법>
결론부터 말하자면...
없습니다!!!
그누사전(gnu3, g4)을 참조해서 기본적인 변수와 함수를 파악하시고,
변경된 부분(일반적인 사용자 입장에서 볼 때는 그렇게 많이 바뀌지는 않았습니다.)을 체크하시고,
순차적으로 변경하셔야 됩니다.
일명...
노! 가! 다!
-. gnu3의 스킨 형태를 g4에서 절실히 필요하신 분들께서는,
상기된 방법으로 컨버팅을 하시거나,
제작의뢰 및 스킨의 원 저작자께 도움을 청하시는 방법도 좋을 듯 합니다.
추천
0
0
댓글 7개

ㅎㅎㅎ 간만에 보내보는 쪽지^^;
노가다는 일본어의 잔재 아닙니까? 올드앤뉴에서 그렇게 들었거든요 ㅠㅠ
그래서 저는 요즘 수! 작! 업! 이라는 단어로 대신씁니다;;;
그래서 저는 요즘 수! 작! 업! 이라는 단어로 대신씁니다;;;

일본말에서 파생된것 맞는것 같구요
원래 막노동이란 말 아닌가요? ( ==33 유식한 척..^.^)
원래 막노동이란 말 아닌가요? ( ==33 유식한 척..^.^)
죄송합니다.
저도 항상 바른말만 쓰는 것은 아닙니다.
가끔은 의미의 전달을 위해 의도적으로,
사용하지 말아야 할 어휘를 선택하기도 합니다.
저도 항상 바른말만 쓰는 것은 아닙니다.
가끔은 의미의 전달을 위해 의도적으로,
사용하지 말아야 할 어휘를 선택하기도 합니다.
으히히히... 나스카님... 저 홈페이지 하나만 만들어 주세요.
동시접속 100만명쯤은 우습지 않은 Site로 다가요... ^^v
동시접속 100만명쯤은 우습지 않은 Site로 다가요... ^^v
아꽈님 홈페이지 방문자가 엄청난 것으로 알고 있습니다.
세자리수(*^^*) 이상이지요.
세자리수(*^^*) 이상이지요.

노가다는 일본어가 아닙니다.
일본어에서 파생된것 같기는 한데요.
일본어의 도카타(土方 どかた)라고 하는데서 파생된것 같습니다.
이 도카다는 흙을 파는 사람 흙을 만지는 작업 하는 사람.
즉 토목공사에 종사 하는 사람을 말하는데 건축현장의 마와리(기초와 주변의 포장등)일 그리고 뒷처리등을 하는 사람, 잡부등을 말하는 겁니다.
즉 일본어에 노가다란 단어는 없다는 겁니다. 눼
출처? 내머리... 밎거나 말거나.
일본어에서 파생된것 같기는 한데요.
일본어의 도카타(土方 どかた)라고 하는데서 파생된것 같습니다.
이 도카다는 흙을 파는 사람 흙을 만지는 작업 하는 사람.
즉 토목공사에 종사 하는 사람을 말하는데 건축현장의 마와리(기초와 주변의 포장등)일 그리고 뒷처리등을 하는 사람, 잡부등을 말하는 겁니다.
즉 일본어에 노가다란 단어는 없다는 겁니다. 눼
출처? 내머리... 밎거나 말거나.