이게 맞는 건가요? 정보
이게 맞는 건가요?본문
업무차 핸드폰으로 전화를 했는데 외국인이 받아서 영어로 대답하길래, "I am sorry. I have wrong number." 하고 끊었습니다.
"전화 잘못 했습니다"라는 의도였는데요
추천
1
1
댓글 8개

정확한 표현은 아니더라도 알아들으셨을만한 내용이었네요 ㅎ

맞는 표현 같습니다.
I am sorry. I have the wrong number.
I am sorry. I have the wrong number.

@해피아이 어랏, 해피아이님 영어도 잘 하시네요.
제 중학교 1학년 첫 영어책이
I Am Tom. (나는 탐입니다.)이였어요.
마찬가지로
I Am Sorry.는
나는 쏘리입니다.가 맞겠죠?
그런데 왜 이게 미안하단 말인지 아직도 모르겠습니다.
좀 잘 가르쳐 주세요 해피아이님.
그때부터 영어는 저와 다른 길을 걸었습니다.
제 중학교 1학년 첫 영어책이
I Am Tom. (나는 탐입니다.)이였어요.
마찬가지로
I Am Sorry.는
나는 쏘리입니다.가 맞겠죠?
그런데 왜 이게 미안하단 말인지 아직도 모르겠습니다.
좀 잘 가르쳐 주세요 해피아이님.
그때부터 영어는 저와 다른 길을 걸었습니다.


the 는 붙여주셔야죠. 흐릿하게 발음하니 그쪽에서는 the를 발음했다고 했을 수도 있습니다.

반대로 외쿡인이 저한테 전화 잘못 걸어서
"번호 잘못 됐습니다. 미안합니다." 하면 저는 금방 알아들을 거 같아요.
문법에 맞게 유창한 말하기라면 더 좋겠지만,
오해를 불러일으키지 않는 선에서
의도 전달만으로도 충분하다는 생각입니다.
"번호 잘못 됐습니다. 미안합니다." 하면 저는 금방 알아들을 거 같아요.
문법에 맞게 유창한 말하기라면 더 좋겠지만,
오해를 불러일으키지 않는 선에서
의도 전달만으로도 충분하다는 생각입니다.

잘하셨어요…^^
자신의 의사만 전달되면 되죠.
자신의 의사만 전달되면 되죠.

맞는 번호인데 상대방이 받기 싫어서.....................ㅎㅎ