조광태의 영어마당 - 30 : leg과 관련된 꼭지 둘

· 22년 전 · 3073
leg이 ‘다리’를 의미하는 만큼 ‘일어서게 해 주는 것’, 즉 ‘지원’, ‘지탱’, ‘자력’등의 뜻을 내포하고 있는 것이 어쩌면 당연한 일이라 하겠다. 즉

He is now on his legs.

하면 ‘그는 이제 몸이 회복되었다.’든지 혹은 ‘그는 이제 독립을 하게 되었다.’라는 뜻으로 사용한다.

독립한다는 표현으로는 He stands on his own legs.해도 마찬가지.

표현을 조금 바꾸어서

They set him on his legs.라고 하면 ‘그들은 그의 몸을 회복시켰다.’내지는 ‘그들은 그를 독립시켰다.’라는 뜻으로 사용한다.

독립시켰다는 표현으로는 They gave him a leg up.도 있다.

어떤 사람이 자기가 주장하는 바에 대한 논거를 확보하고 있지 못할 때에는

He doesn't have a leg to stand on.(그는 논거를 갖추지 못하고 있다.)처럼 표현한다.

이 밖에

The dolls were sold with legs.(그 인형들은 불티나게 팔렸다.)

They are pulling his leg.(그들은 그를 놀리는 중이다.)

They stretched their legs after a long journey.(그들은 긴 여행을 하고 나서 다리를 풀었다.)

They took their legs for their life.(그들은 걸음아 날 살려라 도망쳤다.) 등도 알아두면 유용한 표현.

[이 게시물은 홍석명님에 의해 2004-03-30 09:50:44 조광태의 영어마당(으)로 부터 이동됨]

[이 게시물은 관리자님에 의해 2004-05-12 09:08:32 연재(으)로 부터 이동됨]
|
댓글을 작성하시려면 로그인이 필요합니다.

자유게시판

+
제목 글쓴이 날짜 조회
22년 전 조회 3,177
22년 전 조회 3,521
22년 전 조회 3,931
22년 전 조회 3,793
22년 전 조회 3,346
22년 전 조회 3,683
22년 전 조회 3,740
22년 전 조회 3,662
22년 전 조회 3,363
22년 전 조회 3,410
22년 전 조회 3,219
22년 전 조회 3,205
22년 전 조회 3,275
22년 전 조회 2,805
22년 전 조회 3,074
22년 전 조회 3,193
22년 전 조회 3,399
22년 전 조회 3,074
22년 전 조회 3,412
22년 전 조회 3,145
22년 전 조회 3,256
22년 전 조회 3,147
22년 전 조회 2,795
22년 전 조회 2,990
22년 전 조회 2,965
22년 전 조회 3,085
22년 전 조회 2,948
21년 전 조회 3,106
21년 전 조회 3,037
22년 전 조회 3,579