조광태의 영어마당 - 30 : leg과 관련된 꼭지 둘

· 22년 전 · 3023
leg이 ‘다리’를 의미하는 만큼 ‘일어서게 해 주는 것’, 즉 ‘지원’, ‘지탱’, ‘자력’등의 뜻을 내포하고 있는 것이 어쩌면 당연한 일이라 하겠다. 즉

He is now on his legs.

하면 ‘그는 이제 몸이 회복되었다.’든지 혹은 ‘그는 이제 독립을 하게 되었다.’라는 뜻으로 사용한다.

독립한다는 표현으로는 He stands on his own legs.해도 마찬가지.

표현을 조금 바꾸어서

They set him on his legs.라고 하면 ‘그들은 그의 몸을 회복시켰다.’내지는 ‘그들은 그를 독립시켰다.’라는 뜻으로 사용한다.

독립시켰다는 표현으로는 They gave him a leg up.도 있다.

어떤 사람이 자기가 주장하는 바에 대한 논거를 확보하고 있지 못할 때에는

He doesn't have a leg to stand on.(그는 논거를 갖추지 못하고 있다.)처럼 표현한다.

이 밖에

The dolls were sold with legs.(그 인형들은 불티나게 팔렸다.)

They are pulling his leg.(그들은 그를 놀리는 중이다.)

They stretched their legs after a long journey.(그들은 긴 여행을 하고 나서 다리를 풀었다.)

They took their legs for their life.(그들은 걸음아 날 살려라 도망쳤다.) 등도 알아두면 유용한 표현.

[이 게시물은 홍석명님에 의해 2004-03-30 09:50:44 조광태의 영어마당(으)로 부터 이동됨]

[이 게시물은 관리자님에 의해 2004-05-12 09:08:32 연재(으)로 부터 이동됨]
|
댓글을 작성하시려면 로그인이 필요합니다. 로그인

자유게시판

+
제목 글쓴이 날짜 조회
22년 전 조회 3,123
22년 전 조회 3,460
22년 전 조회 3,869
22년 전 조회 3,732
22년 전 조회 3,288
22년 전 조회 3,599
22년 전 조회 3,692
22년 전 조회 3,617
22년 전 조회 3,311
22년 전 조회 3,366
22년 전 조회 3,168
22년 전 조회 3,154
22년 전 조회 3,210
22년 전 조회 2,760
22년 전 조회 3,024
22년 전 조회 3,140
22년 전 조회 3,344
22년 전 조회 3,026
22년 전 조회 3,353
21년 전 조회 3,099
21년 전 조회 3,188
21년 전 조회 3,098
21년 전 조회 2,734
21년 전 조회 2,948
21년 전 조회 2,906
21년 전 조회 3,015
21년 전 조회 2,886
21년 전 조회 3,063
21년 전 조회 2,989
22년 전 조회 3,522
🐛 버그신고