조광태의 영어마당 - 28 : arm과 관련된 꼭지 둘

· 22년 전 · 3211
옛날 영화 첨밀밀에 보면 두 남녀가 헤어졌다가 아주 오랜만에 우연히 다시 만나는 장면을 목격하게 되는데 이럴 때 딱 맞는 표현이 the long arm of coincidence다. ‘어떤 두 사건이 동시에 일어나도록 만드는 묘한 기회’라는 뜻이다. 즉

Ten years later, they met again in New York. They believed the long arm of coincidence had brought them together.(10년 후에 그들은 뉴욕에서 다시 만났다. 그들은 어떤 우연한 힘이 그들을 다시 만나게 했다고 믿고 있었다.)

처럼 쓰면 된다.

어쨌든 arm이라는 단어에는 ‘멀다’, ‘상당하다’라는 의미가 숨어있는 것이 분명하다. 가령

She could not meet him as long as her arm.하면 ‘그녀는 상당기간 동안 그를 만나지 못했다.’라는 뜻이 된다. 이 밖에

He looked on the fire with his arms folded.(그는 팔짱 낀채 불구경했다.)
He made a long arm to catch the rope.(그는 로프를 잡기 위해 팔을 길게 내밀었다.)
They twisted his arm to make him sign the contract.(그들은 그가 계약에 서명하도록 하기 위해 압력을 가했다.)
She lives on his arm.(그녀는 그에게 의존해서 산다.)

등도 알아두면 유용한 표현들.

[이 게시물은 홍석명님에 의해 2004-03-30 09:50:28 조광태의 영어마당(으)로 부터 이동됨]

[이 게시물은 관리자님에 의해 2004-05-12 09:08:32 연재(으)로 부터 이동됨]
|
댓글을 작성하시려면 로그인이 필요합니다. 로그인

자유게시판

+
제목 글쓴이 날짜 조회
22년 전 조회 3,270
22년 전 조회 3,365
22년 전 조회 3,123
22년 전 조회 3,461
22년 전 조회 3,869
22년 전 조회 3,733
22년 전 조회 3,289
22년 전 조회 3,600
22년 전 조회 3,694
22년 전 조회 3,618
22년 전 조회 3,312
22년 전 조회 3,367
22년 전 조회 3,169
22년 전 조회 3,154
22년 전 조회 3,212
22년 전 조회 2,761
22년 전 조회 3,024
22년 전 조회 3,141
22년 전 조회 3,345
22년 전 조회 3,027
22년 전 조회 3,354
21년 전 조회 3,100
21년 전 조회 3,189
21년 전 조회 3,099
21년 전 조회 2,735
21년 전 조회 2,949
21년 전 조회 2,906
21년 전 조회 3,015
21년 전 조회 2,887
21년 전 조회 3,063
🐛 버그신고