조광태의 영어마당 - 28 : arm과 관련된 꼭지 둘

· 22년 전 · 3278
옛날 영화 첨밀밀에 보면 두 남녀가 헤어졌다가 아주 오랜만에 우연히 다시 만나는 장면을 목격하게 되는데 이럴 때 딱 맞는 표현이 the long arm of coincidence다. ‘어떤 두 사건이 동시에 일어나도록 만드는 묘한 기회’라는 뜻이다. 즉

Ten years later, they met again in New York. They believed the long arm of coincidence had brought them together.(10년 후에 그들은 뉴욕에서 다시 만났다. 그들은 어떤 우연한 힘이 그들을 다시 만나게 했다고 믿고 있었다.)

처럼 쓰면 된다.

어쨌든 arm이라는 단어에는 ‘멀다’, ‘상당하다’라는 의미가 숨어있는 것이 분명하다. 가령

She could not meet him as long as her arm.하면 ‘그녀는 상당기간 동안 그를 만나지 못했다.’라는 뜻이 된다. 이 밖에

He looked on the fire with his arms folded.(그는 팔짱 낀채 불구경했다.)
He made a long arm to catch the rope.(그는 로프를 잡기 위해 팔을 길게 내밀었다.)
They twisted his arm to make him sign the contract.(그들은 그가 계약에 서명하도록 하기 위해 압력을 가했다.)
She lives on his arm.(그녀는 그에게 의존해서 산다.)

등도 알아두면 유용한 표현들.

[이 게시물은 홍석명님에 의해 2004-03-30 09:50:28 조광태의 영어마당(으)로 부터 이동됨]

[이 게시물은 관리자님에 의해 2004-05-12 09:08:32 연재(으)로 부터 이동됨]
|
댓글을 작성하시려면 로그인이 필요합니다.

자유게시판

+
제목 글쓴이 날짜 조회
22년 전 조회 3,350
22년 전 조회 3,432
22년 전 조회 3,181
22년 전 조회 3,527
22년 전 조회 3,938
22년 전 조회 3,796
22년 전 조회 3,348
22년 전 조회 3,685
22년 전 조회 3,744
22년 전 조회 3,666
22년 전 조회 3,364
22년 전 조회 3,413
22년 전 조회 3,221
22년 전 조회 3,207
22년 전 조회 3,279
22년 전 조회 2,806
22년 전 조회 3,079
22년 전 조회 3,197
22년 전 조회 3,402
22년 전 조회 3,078
22년 전 조회 3,420
22년 전 조회 3,152
22년 전 조회 3,261
22년 전 조회 3,151
22년 전 조회 2,795
22년 전 조회 2,996
22년 전 조회 2,969
22년 전 조회 3,092
22년 전 조회 2,955
22년 전 조회 3,109